Изменить размер шрифта - +
 – В шесть я закрываю магазин. Я ждала этого момента, так как уже была простужена и…

– Понятно. А кто принес картину, мисс?

– На это легко ответить. – Джулия Мэнсфилд поправила шарф на горле. – Ее принесла леди Хелен Лоринг.

Последовало такое глубокое и зловещее молчание, что стало слышно, как тикают часы в жилом помещении за полуоткрытой дверью. Мисс Мэнсфилд смотрела на троих мужчин так, будто они повредились в уме. Ее можно было понять.

– Она жива! – нарушил тишину Кит Фэррелл. – Господи, она жива!

Это было не просто заявление, а вопль, вызвавший вибрацию в стеклянном прилавке. Кит сделал шаг вперед, а мисс Мэнсфилд – шаг назад. Рука сэра Генри легла на плечо Кита.

– Спокойно, сынок! – предупредил он.

Цвет лица Джулии Мэнсфилд сравнялся с цветом кончика ее носа.

– Этот молодой человек пьян? – осведомилась она и, нахмурившись, посмотрела на Кита. – По-моему, я вас видела раньше.

Старший инспектор осторожно прислонил картину к прилавку.

– Послушайте, мисс! – заговорил он сдавленным голосом. – Вы понимаете, что говорите?

От гнева мисс Мэнсфилд снова закашлялась.

– Естественно, понимаю!

– Тогда скажите, мисс, где вы были последние два дня? Неужели вы ни с кем не разговаривали и даже не читали газет?

– Последние два дня я лежала в постели с гриппом, – сердито ответила женщина. – У меня не было сил даже выйти из спальни. Друзья меня не навещали, – она скривила рот от жалости к самой себе, – а в газеты я не заглядывала. Объясните, что все это значит?

– В четверг, в шестом часу вечера, мисс, леди Хелен исчезла из Северн-Холла. Группа свидетелей клянется, что она не покидала и не могла покинуть дом. Вы уверены, что видели ее незадолго до шести?

– Да.

– Вы не могли… э-э… ошибиться? Насколько хорошо вы ее знали?

Лицо мисс Мэнсфилд стало высокомерным.

– Я никогда не имела удовольствия встречаться с леди Хелен. Уверена, что она вообще не осведомлена о существовании меня как личности. Я всегда имела дело с лордом Северном. Однако с внешностью леди Хелен я отлично знакома. Теперь будьте любезны объяснить, о какой истории с исчезновением вы толкуете?

– Она обратилась в пыль, – ответил Мастерс. – Молодая леди привезла из Египта бронзовую лампу, добытую в гробнице Херихора. И старый Херихор добрался до нее, как всегда добирается до скверных мальчишек и девчонок.

Тяжеловесная ирония старшего инспектора не дошла до мисс Мэнсфилд.

Кит Фэррелл чувствовал, что он не в силах отвести взгляд от стеклянного прилавка. Желтоватое электрическое освещение словно притягивало к себе. Кит не думал о предметах за стеклом – в голове у него была только Хелен, – однако они запечатлевались в уме, как нередко бывает с мелочами.

Комплект шахматных фигур из слоновой кости, белых и красных, на деревянной доске с тонкими металлическими квадратами. Цветные миниатюры. Нитка стеклянных бус. Две или три табакерки. А на полке внизу…

Разве эти кольца с тусклыми камнями и волнистым рисунком не были египетскими перстнями со скарабеями? А тот зеленоватый предмет – металлический или глиняный – не походил на знаменитую лампу? Хотя почему бы и нет? Ведь это антикварная лавка.

Холодный голос отвлек его внимание.

– Могу я узнать, – осведомилась мисс Мэнсфилд, – на что вы смотрите?

– Не важно, на что смотрит мистер Фэррелл, мисс! – прервал Мастерс. – Лучше скажите…

– Фэррелл! – воскликнула Джулия Мэнсфилд.

Быстрый переход