Изменить размер шрифта - +

Мельда остановилась позади ребят, тяжело пыхтя, словно ей пришлось пробежать куда большее расстояние. Она пыталась что-то сказать, но через сиплое дыхание Тор не мог разобрать ни слова.

А потом они все одновременно закричали. Кот, ростом вдвое выше, чем любой из них, и покрытый чем-то очень похожим на колючки, выскочил в окно и перекрыл им путь к отступлению.

Дверь хижины открылась, и оттуда высунулось румяное лицо невысокой полной женщины.

– Назад, Усик! – крикнула она.

Кот замер всего в футе от троицы. Тор мог поклясться, что слышит стук собственного сердца. Через мгновение глаза кота закрылись, а колючки – которые оказались вставшей дыбом шерстью – постепенно опустились, и кот сразу стал вполовину меньше.

– Это же иглошёрстный кот, – прошептал Энгль; его голос дрожал не то от страха, не то от восторга.

Когда кот вернулся в дом, невероятным образом протиснувшись в едва приоткрытую дверь, его хозяйка нахмурилась и спросила:

– И чего вам надо?

Мельда шагнула вперёд.

– М-м-м, здравствуйте, миссис Либра. У вас замечательный… питомец. Помните меня?

На лице женщины не дрогнул ни один мускул.

– Усик не питомец, а посыльный. – А потом она прищурила маленькие, словно семечки чиа, глаза. – И конечно, я тебя помню. Как забыть девчонку, которая прервала мою десятилетнюю отшельническую жизнь?

Мельда нервно захихикала и сунула руку в карман. Тор вдруг задумался, откуда Мельда берёт синие кружева, которыми украшает карманы.

– Простите, что побеспокоила вас… э-э-э… снова. Но нам очень нужна ваша помощь.

Хозяйка дома покачала головой, потом потянула дверь на себя. И тут Мельда выпихнула вперёд Тора.

– Покажи ей! – крикнула она.

Тор поднял руку и отдёрнул рукав.

Миссис Либра моргнула, и проклятый глаз моргнул ей в ответ. Она побледнела.

– Входите, – сказала она, снова приоткрыв дверь. – Быстро.

Как только Тор вошёл в хижину, он понял, что Мельда ещё довольно мягко выразилась, назвав миссис Либру скопидомом. Пол почти сплошь был уставлен башнями из книг, достававшими практически до потолка; когда миссис Либра захлопнула дверь, они опасно покачнулись. Тор даже удивился, что они не упали или не повалили друг друга, как гигантские костяшки домино.

– Осторожнее, – сказала миссис Либра, уверенно продвигаясь по узкой тропке, которая представляла собой настоящий лабиринт среди стопок книг. Она находила путь сквозь весь этот беспорядок, словно крот под землёй. – Если что-то тут свалится, оно вас похоронит. Именно так погиб мистер Либра, светлая ему память.

Энгль в ужасе взглянул на Тора.

Следующая комната была в куда большем беспорядке, чем первая. Кучи кастрюль и сковородок, сложенные горами, выше, чем Тор, безбрежное море вырванных страниц, книжные шкафы и стулья, которые набросали один на другой, словно готовя дрова для гигантского костра…

Тор с облегчением вздохнул, когда они выбрались из этой комнаты в следующую. А потом он ударился головой о довольно большой фолиант. Мальчик потёр лоб и пару раз моргнул, не веря глазам.

С потолка свисали десятки книг, привязанных бечёвками – получалась эдакая парящая библиотека. Они покачивались туда-сюда, и Тор сразу вспомнил гигантские праздничные украшения, которые ещё совсем недавно висели на главном городском дереве. У миссис Либры, похоже, была какая-то собственная система организации, потому что она сразу же прошла к книге, висевшей в углу комнаты, и открыла её.

Она ткнула пальцем в страницу с изображением точно такой же отметки, как на запястье Тора: глаза с жилистыми паутинками вместо ресниц.

– Это проклятие ведьмы.

Быстрый переход