Изменить размер шрифта - +
И пусть мы смеялись над ним, он все равно не отступал. Начав самостоятельную жизнь, он так же упорно и добросовестно следовал как стандартам, принятым в профессии, так и нормам, лежащим в основе человеческих отношений, однако из-за его неопытности и детской наивности он легко мог стать жертвой обмана или издевательств. В итоге он оказался в ситуации, из которой не видел выхода, – все люди, пережившие падения и крушение надежд, часто отнюдь не ненавидят жизнь, но выбирают сдаться именно по той причине, что слишком сильно любят ее.

После того как я узнал о смерти Хуан Цзинфэна, я все время хотел написать что-то, что сохранило бы память о нем. В итоге я написал «Памяти Хуан Цзинфэна» и опубликовал это произведение на форуме «Тянья», но количество прочтений было ничтожно малым. Тогда я законсервировал это переживание, но со временем, особенно после того, как до меня доходило все больше новостей о смертях и несчастьях, эта так называемая консервация превратилось в своего рода застойное накопление, в захоронение, в котором больше не планируется проведение раскопок.

В 2011 году, после выхода «Без шансов выжить», я обдумывал план следующего романа, но никак не мог найти подходящий сюжет. Однажды вечером я шел по улице; внезапно зарядил мелкий дождь, я нашел автобусную остановку и сел на скамью, слушая музыку на плеере. Вдруг зазвучала песня, которую я скачал уже давно, но за все это время так и не послушал. Я поставил ее на повтор, и она звучала снова и снова, а я сидел, уставившись на мир, мокнущий под дождем, на торопливо снующих туда-сюда людей, и в один миг несколько строк этой песни напомнили мне о Хуан Цзинфэне, о котором я уже порядком подзабыл. В памяти вновь всплыли его бледное лицо, его высокомерный взгляд, худая высокая фигура и то, что, расставаясь навечно, мы даже не пожали друг другу руки.

Смотрю, как ветер срывает сотни прекрасных цветов,

Смотрю, как играет ими среди облаков в вышине.

Ушедший в пору расцвета,

Станет ли кто-то помнить о нем на этой земле?

 

Многие из моих друзей спрашивают меня, где я черпаю силы для того, чтобы в течение многих лет, несмотря ни на что, все равно упорно продолжать писать.

Я просто хочу, чтобы в этом мире сохранилась память о них.

Хуянь Юнь. 28 августа 2023 года

 

notes

Сноски

 

1

 

«Записи о смытии обид», или «Собрание отчетов о снятии несправедливых обвинений», – труд китайского чиновника и медика Сун Цы (1186–1249 гг.), является одним из старейших в мире трудов по судебной медицине. (Здесь и далее, если не указано особо, примечания переводчика.)

2

 

Цзиньчжи, также деньги загробного банка – купюры, которые обычно сжигают во время ритуальных жертвоприношений духам умерших.

3

 

Китайцы, говоря о себе, традиционно указывают на нос, а не на грудь, как европейцы.

4

 

Ли – китайская единица измерения расстояния (около 0,6 км).

5

 

Хуан Ди – легендарный древний правитель Китая, первопредок всех китайцев.

6

 

Самое древнее руководство по китайской медицине.

7

 

Желтый (кит.).

8

 

Один из медицинских советников Желтого императора.

9

 

Ци – жизненная энергия в традиционной китайской медицине.

10

 

Здесь исчисление времени ведется по древнему китайскому календарю Небесные стволы и Земные ветви.

11

 

Сердце, печень, селезенка, легкие, почки.

12

 

Тонкая кишка, желчный пузырь, желудок, толстая кишка, мочевой пузырь и тройной обогреватель (цзяо) – верхний, средний и нижний.

Быстрый переход