|
И пусть мы смеялись над ним, он все равно не отступал. Начав самостоятельную жизнь, он так же упорно и добросовестно следовал как стандартам, принятым в профессии, так и нормам, лежащим в основе человеческих отношений, однако из-за его неопытности и детской наивности он легко мог стать жертвой обмана или издевательств. В итоге он оказался в ситуации, из которой не видел выхода, – все люди, пережившие падения и крушение надежд, часто отнюдь не ненавидят жизнь, но выбирают сдаться именно по той причине, что слишком сильно любят ее.
После того как я узнал о смерти Хуан Цзинфэна, я все время хотел написать что-то, что сохранило бы память о нем. В итоге я написал «Памяти Хуан Цзинфэна» и опубликовал это произведение на форуме «Тянья», но количество прочтений было ничтожно малым. Тогда я законсервировал это переживание, но со временем, особенно после того, как до меня доходило все больше новостей о смертях и несчастьях, эта так называемая консервация превратилось в своего рода застойное накопление, в захоронение, в котором больше не планируется проведение раскопок.
В 2011 году, после выхода «Без шансов выжить», я обдумывал план следующего романа, но никак не мог найти подходящий сюжет. Однажды вечером я шел по улице; внезапно зарядил мелкий дождь, я нашел автобусную остановку и сел на скамью, слушая музыку на плеере. Вдруг зазвучала песня, которую я скачал уже давно, но за все это время так и не послушал. Я поставил ее на повтор, и она звучала снова и снова, а я сидел, уставившись на мир, мокнущий под дождем, на торопливо снующих туда-сюда людей, и в один миг несколько строк этой песни напомнили мне о Хуан Цзинфэне, о котором я уже порядком подзабыл. В памяти вновь всплыли его бледное лицо, его высокомерный взгляд, худая высокая фигура и то, что, расставаясь навечно, мы даже не пожали друг другу руки.
Смотрю, как ветер срывает сотни прекрасных цветов,
Смотрю, как играет ими среди облаков в вышине.
Ушедший в пору расцвета,
Станет ли кто-то помнить о нем на этой земле?
Многие из моих друзей спрашивают меня, где я черпаю силы для того, чтобы в течение многих лет, несмотря ни на что, все равно упорно продолжать писать.
Я просто хочу, чтобы в этом мире сохранилась память о них.
Хуянь Юнь. 28 августа 2023 года
notes
Сноски
1
«Записи о смытии обид», или «Собрание отчетов о снятии несправедливых обвинений», – труд китайского чиновника и медика Сун Цы (1186–1249 гг.), является одним из старейших в мире трудов по судебной медицине. (Здесь и далее, если не указано особо, примечания переводчика.)
2
Цзиньчжи, также деньги загробного банка – купюры, которые обычно сжигают во время ритуальных жертвоприношений духам умерших.
3
Китайцы, говоря о себе, традиционно указывают на нос, а не на грудь, как европейцы.
4
Ли – китайская единица измерения расстояния (около 0,6 км).
5
Хуан Ди – легендарный древний правитель Китая, первопредок всех китайцев.
6
Самое древнее руководство по китайской медицине.
7
Желтый (кит.).
8
Один из медицинских советников Желтого императора.
9
Ци – жизненная энергия в традиционной китайской медицине.
10
Здесь исчисление времени ведется по древнему китайскому календарю Небесные стволы и Земные ветви.
11
Сердце, печень, селезенка, легкие, почки.
12
Тонкая кишка, желчный пузырь, желудок, толстая кишка, мочевой пузырь и тройной обогреватель (цзяо) – верхний, средний и нижний. |