— А каким образом вы узнали, как выглядит орудие убийства?
— Мой дорогой Селби, вы не должны забывать о средствах массовой информации. Этим утром газеты вышли с фотографиями означенного ножа.
— Сколько подобных ножей у Киттсона?
— Этот был последним.
— Так когда вы у нас будете?
— Завтра, где-то во второй половине дня. Я прямо сейчас выезжаю, иначе к вечеру не успею во Фресно.
До свидания, коллега. До завтра, — с неизменной учтивостью сказал Карр и повесил трубку.
— Ну теперь, — объявил Брэндон, входя в свой кабинет, — старому пройдохе не отвертеться. Он сам сунул голову в петлю и подал нам веревку.
Глава 13
— Вроде бы она, Рекс, — сказал Дуг Селби. — Та, в коричневом костюме. Предпоследняя на трапе.
— Я тоже так думаю, — согласился Брэндон. — Черт!
А эта штучка действительно хороша!
— Давай посмотрим, не встречает ли ее кто-нибудь, — предложил Селби, отходя в глубь аэровокзала, — а там будем действовать по обстановке.
Стройная девушка сбежала по трапу самолета и легкой походкой, откинув рыжеволосую голову, направилась к выходу для пассажиров. Тонкая в талии и длинноногая, она через минуту уже была впереди всей группы прибывших.
— Да, — хмыкнул инспектор Ормонд из столичной полиции, перекатывая сигару во рту, — такая сразу бросается в глаза. Не нужно быть детективом, чтобы ее вычислить. Итак, ребята, что от меня требуется?
— Просто задержать ее на правах представителя власти, — сказал Селби.
— Допрос вести мне?
— Ты начнешь, — ответил Брэндон, — а мы вступим потом, если сочтем нужным.
— Идет, — согласился инспектор. — Похоже, ее никто не встречает.
Раздвинув широкими плечами немногих встречающих в зале прибытия, он подошел к девушке и слегка коснулся ее плеча.
— Вы Элеонора Харлан?
Она резко обернулась, на самоуверенном лице отразился испуг, как будто легкое прикосновение полицейского привело в действие некие рефлексы, давшие волю скрытым эмоциям. Однако в следующее мгновение девушка овладела собой и, оглядев могучего стража порядка, с улыбкой ответила:
— Да.
— Я прошу вас пройти вон туда и встретиться с двумя джентльменами, — сказал инспектор Ормонд.
— Не поздновато ли для встреч?
— Если это друзья, то нет.
— Извините, но я вас не знаю и…
— На нас смотрят, — понизив голос, произнес инспектор. — Будет хуже, если я покажу звезду на лацкане пиджака и тем самым привлеку к вам внимание.
Спокойно выдержав пристальный взгляд Ормонда, девушка с вызовом ответила:
— Пусть будет хуже.
— Как знаете, — пожал плечами инспектор, отгибая лацкан и демонстрируя бляху золотого цвета.
— Минутку, — остановила его девушка. — Я хотела бы знать ваш номер… Так… вижу. Ну и что вы хотите?
— Я хочу, чтобы вы встретились с шерифом и прокурором округа Мэдисон. Они прибыли из Мэдисон-Сити и горят желанием побеседовать с вами.
— Похоже, это приказ.
— Я бы сказал, просьба официального лица.
— Понятно, — вздохнула девушка. — Я готова.
Те из толпившихся в зале, от кого не ускользнули это маленькое происшествие и блеснувшая на отогнутом лацкане бляха, поспешили поделиться своим открытием. |