Изменить размер шрифта - +

Мужчины, всего секунду назад бурно обсуждавшие какие-то проблемы, мгновенно замолчали и повернули головы в ее сторону.

— Его светлость... — начала Наталия.

И тут за спинами людей она увидела огромный агрегат.

Ей даже не надо было спрашивать, что это такое! Молотилка! Чудовище, о котором она столько читала и которое вызвало такие страшные волнения по всей стране.

Приглядевшись внимательнее, она увидела, что люди, вооружившись молотами на длинных рукоятках, уже успели забраться на машину.

— Что вы делаете? — спросила Наталия, хотя заранее знала ответ.

— Могу ли осведомиться, кто эта дама? — раздался приятный голос.

Повернувшись, Наталия увидела мужчину, вышедшего из толпы и направлявшегося к ней.

Он был среднего роста, одет по последней моде, однако во всем его облике сквозило нечто помпезное и напыщенное. Наталия сразу же догадалась, что он не дворянин.

— Это ее светлость, капитан, — тихо произнес один из батраков.

— Серьезно! Значит, вы леди Колуолл?

— Да, — ответила девушка. — Позвольте узнать ваше имя.

— У меня много имен, — заявил незнакомец, скривив губы в неприятной усмешке.

Он обладал довольно привлекательной внешностью, однако его простоватые и в то же время самоуверенные манеры придавали его облику некоторую заносчивость.

— Много имен? — в замешательстве переспросила Наталия.

Но тут же сообразила, что один из батраков назвал этого незнакомца "капитаном".

— Вы... капитан Свинг? — осуждающе произнесла она. Он отвесил ей шутливый поклон. — Злой гений, стоящий за всеми этими беспорядками, охватившими так много графств! — продолжала девушка.

— Ваша светлость льстит мне!

— Это не входит в мои намерения, — отрезала Наталия. — Вы не имеете права являться сюда и подстрекать наших людей к бунту. Она увидела, что он ухмыльнулся, и добавила: — Вы не хуже меня знаете, что, если они сломают эту машину, их схватят и посадят в тюрьму, а потом сошлют на каторгу. Почему вы считаете возможным обрекать их на такие мучения?

— Мы тута только стараемся, ваша милость, заполучить наши права, — вмешался один из батраков.

Наталья перевела взгляд на их честные лица, на которых, однако, застыло какое-то тупое выражение.

Она знала некоторых из них и была уверена, что никто бы не решился на подобные действия, если бы ими не руководил знаменитый капитан Свинг.

— Выслушайте меня, — принялась увещевать их Наталия. — Вам известно, что его светлость не потерпит, чтобы его люди так обращались с его собственностью, а тем более поднимали бунт. Не надо слушать этого человека — он отщепенец, успевший посеять несчастье в других графствах, но ничего этим не достигший.

— Он говорит, что многие хозяева подняли зарплаты, — заметил невысокий мужчина.

— Это правда, леди Колуолл, — подтвердил капитан Свинг. — В других поместьях мы добились значительных успехов.

— Но не для тех, кто принимал активное участие в мятежах! — возразила Наталия. — Они теперь томятся в тюрьмах и ожидании суда, а вы знаете, какой приговор их ждет. Она вновь обратилась к батракам. — Вы подумали о том, на что будут жить ваши жены и дети, если вас посадят в тюрьму? Вполне возможно, что его светлость не позволит им остаться в хижинах. — Помолчав, она полным мольбы голосом произнесла: — Разрешите мне поговорить с ним от вашего имени. Не ломайте машину и не поджигайте стога до тех пор, пока не обсудите ваши проблемы с его светлостью.

— Какая возвышенная речь, — хмыкнул капитан Свинг. — Вы хоть на секунду можете представить, что его светлость будет вас слушать? Первый, кто осмелится противоречить землевладельцу, будет брошен в тюрьму еще до того, как откроет рот.

Быстрый переход