Оставь её до следующего раза.
- Не волнуйся, речь пойдет не о трупах, - заверил его я. - У меня другая информация, правда, такая горячая, что можно обжечься.
- Выкладывай. Я реагирую только на покойников, больше на меня ничто не действует.
- Прикажи лаборантам проверить пулю, которую вытащили из головы Кэллоувея. У меня такое чувство, что я нашел её родную сестру.
Наступило молчание, потом он сказал:
- Хорошо, приноси «сестричку». Я велю исследовать обе пули под микроскопом.
Окончив разговор, я вернулся к «кэдди» и, подстегнув свои три сотни лошадей, галопом понесся в центр города. Была уже ночь, часы показывали час десять минут, когда я вошел в лабораторию и уселся рядом с Джонни. Мы оба наблюдали за действиями полицейского лаборанта, рассматривавшего под микроскопом два смертоносных кусочка свинца.
- Обе пули, капитан, из одного ствола.
Я вскочил с места. До развязки теперь было рукой подать.
- Итак, - медленно произнес Джонни, - боссом в конце концов оказался Салтини. - Опустив в конверт обе пули, он продолжил: - Скользкая тварь! Сейчас он наверняка в тысяче миль отсюда.
- Поспорим? - предложил я.
- Что на этот раз спрятано у тебя в рукаве?
- Вели соединить тебя с моргом.
Выполнив просьбу, он протянул мне трубку.
- Вам привозили вечером покойника, погибшего в дорожном происшествии? - спросил я у служителя.
- Да.
- Труп опознали?
- Нет. Лицо обожжено до неузнаваемости, тело в лучшем состоянии.
- Проверьте, нет ли у него свежего шрама на правой ладони.
- Одну минутку. - Служитель положил трубку рядом с аппаратом и отошел.
Через некоторое время послышались приближающиеся шаги. Я ждал, затаив дыхание, чувствуя, как неистово колотится о ребра мое сердце.
- Да, сэр, на правой ладони у него свежая рана - сквозное отверстие.
У вас ещё труп женщины, - продолжал я. - На её левом бедре должна быть большая родинка. Проверьте.
Родинку я видел. - Служитель был немало удивлен моей осведомленностью.
Я усмехнулся прохвоста, видимо, интересовали не только живые женщины, он имел слабинку и к мертвым. Родинку на бедре он разглядел сразу, а на руку мужчины внимания не обратил. Я поблагодарил его и обернулся к Джонни;
- Если боссом был Салтини, тогда меня считай английской королевой. Два трупа, которые твои парни нашли в сожженной машине, - Салтини и Марта Спунер. - Я рассказал ему о том, как Джимми фон Лутц оставил на память Салтини дырку в ладони, а также о своем амурном приключении с Мартой. Теперь, когда она лежала в морге, я не чувствовал вины, разглашая эту маленькую тайну. Меня трясло от негодования при мысли, что подлый убийца, использовав девушку в своих гнусных целях, безжалостно прикончил её. Двуличная, лицемерная гадина!
- Кто? - потребовал Джонни.
Извини, ответил я, - но твои парни опять самую малость опоздают. Я же прибуду на место раньше других. До встречи, капитан Ричардс! Я выбежал из кабинета, прежде чем он успел что-нибудь сказать. Опасаясь, что Джонни подвесит мне хвост, я решил обойтись без «кэдди» и остановил проезжавшее мимо такси. Дело не терпело отлагательства. Я должен был поставить в известность прокурора и его белокурого помощника, хотя у меня не было намерения признаваться им, что я в одиночку охочусь за убийцей. Я планировал полностью рассчитаться - за себя, за Марту Спунер, за Кэллоувея, о котором так несправедливо судил. Я должен поквитаться с ним за… Боже милостивый, да будет ли конец этому списку? Хэннинг, которого я сам, по собственному недомыслию, заманил в западню; Кленси, один из лучших полицейских Нью-Йорка… Этот перечень начинал походить на некролог жертв войны. Но список заканчивался, продолжения не последует. Вернее, добавится ещё одна фамилия. А на роль палача судьба избрала меня.
Я вытащил Бетси и проверил обойму. |