К тому же ее очень ободрила забота, которую он снова к ней проявил. Веди он себя холодно, как раньше, Исабель бы этого не вынесла. – До Стобо не так уж далеко, – добавила она.
– Стобо? Нет, мы едем в другое место, миледи, – раздался возле самого ее уха его звучный голос, проникавший, казалось, до самых сокровенных глубин ее существа.
– Почему? Разве вы не договорились с Юстасом встретиться у пастора Хью? – удивленно обернулась Исабель.
Линдсей отрицательно покачал головой:
– Это было бы опасно: англичане повсюду разослали патрули. Опасно даже возвращаться за моей лошадью, не то что ехать в Стобо. Поэтому наш путь лежит на юг, в Эттрикский лес, куда мы и направлялись до того, как на нас напали. Я поселю вас у своей тетки: она живет за рекой, в лесу.
– Но мне нужно в Стобо, к Юстасу и пастору Хью! – заволновалась девушка. – Это единственное место в округе, где меня с радостью примут, ведь у меня нет здесь родни.
– А вообще близкие у вас есть? – с неожиданной резкостью спросил Линдсей. Исабель бросила на него удивленный взгляд, но потом решила, что он просто размышляет, куда ее лучше отвезти.
– Отец в тюрьме, мать давно умерла, – ответила она. – Сестер и братьев нет, только дядья со стороны мамы в Файфе, тетя в Джедбурге и двоюродные братья в Эдинбурге. Увы, я их почти не знаю, но думаю, кто-нибудь даст мне приют.
– Это слишком далеко, – отрезал он.
– Зато Стобо близко, – нахмурилась обескураженная отказом Исабель. Опять в голосе Линдсея сквозило осуждение, и она не могла понять почему. – И пастор Хью готов обо мне позаботиться.
– Мы к нему не поедем, – не терпящим возражения тоном повторил он.
– Хорошо, тогда отвезите меня в замок Уайлдшоу, – вздохнула она, недоумевая, как он мог так быстро перемениться. – Тамошний комендант мне поможет. – Почувствовав, как напряглись его руки, она пояснила: – Это на западе, за лесом, всего в нескольких часах пути отсюда. Коменданта зовут сэр Ральф Лесли.
– Знаю, – ровным голосом ответил Линдсей, – он ваш жених.
– Да, это так. Откуда вам это известно? – удивилась девушка.
– Слышал. Лесли один из тех шотландских рыцарей, которые принесли присягу английскому королю. Кстати, сколько раз он менял суверена? Два? Три?
Услышав в его голосе насмешку, девушка нахмурилась.
– Многие шотландцы присягнули королю Эдуарду, – парировала она. – Мой жених – достойный человек, у него есть родственные связи как в Шотландии, так и в Англии. Он говорит, что в нынешней войне все так запуталось, что самое разумное – занимать нейтральную позицию.
Линдсей отрывисто и грубо расхохотался. Хотя Исабель и не любила Ральфа Лесли, этот смех показался ей оскорбительным.
– Говорят, что и вы нарушали клятвы, – запальчиво заметила она.
– Откуда вам знать, какие клятвы я давал, миледи? – резко оборвал ее Линдсей. – Кстати, когда вы хотите вступить в брак с вашим образцом рыцарских добродетелей?
– Сэр Ральф и мой отец хотели совершить свадебную церемонию несколько недель назад, в праздник урожая, но…
– А вы сами?
«Никогда», – подумала Исабель, а вслух сказала:
– Свадьбу пришлось отложить, потому что отец попал в плен к англичанам, а сэр Ральф отправился его освобождать; к тому же началась осада Аберлейди.
– Короче, нашлось множество причин, чтобы отложить этот веселый праздник, – подвел итог Линдсей, и девушке показалось, что в его голосе прозвучали горькие нотки. |