Изменить размер шрифта - +
 – Подержите примочку на ране, а мне надо ненадолго отлучиться.

Вернувшись к соколу, который при его появлении настороженно подобрался, Линдсей выставил перед ним защищенную кожаным щитком и ремнем руку и легонько подтолкнул локтем. Сокол взмахнул крыльями и нехотя перешел с насеста на самодельную «перчатку». Джеймс негромко похвалил пернатого пленника и положил у его лап кусочек мяса.

– А я думала, кроличье мясо кончилось, – заметила Исабель.

– Правильно. Я дал ястребу кусочек мыши, которую поймал для него, когда ходил за ежевикой.

Девушка брезгливо поморщилась. В глазах горца зажглась веселая искорка.

– Бедная птица тоже хочет есть, – ответил он. – Но в отличие от нас ее ягодами да орехами не накормишь, ей подавай только мясо, пусть и не такое аппетитное, к какому привыкли мы.

– Но ведь вы ее кормили совсем недавно!

– Ну и что? Пусть ест сколько влезет, это пригасит на время охотничий инстинкт, и птица не будет рваться в бой при виде жаворонков и другой лесной живности. Закончив трапезу, сокол спокойно уселся на руке нового хозяина. Похоже, он начал доверять человеку, который сначала спас его, а потом пленил.

«Вот если бы и я смогла вновь поверить Линдсею!» – мысленно позавидовала птице наблюдавшая за ней Исабель, а вслух сказала:

– Будь я на месте вашего сокола, то била бы крыльями, кусалась и царапалась до тех пор, пока вы не выпустили бы меня на волю.

– В таком случае мне очень повезло, что вы женщина, – поглядев на нее, проговорил Джеймс.

Девушка вспыхнула.

Сокол почистил перья и издал громкий крик. Линдсей поднял свободную руку и принялся медленно, плавно водить ею перед птицей, бормоча ласковые слова. Пернатый пленник, окончательно успокоившись, наблюдал за ним, как зачарованный.

– Что вы делаете? – удивилась девушка.

– Пытаюсь его слегка усыпить, – ответил горец. – Тихо, тихо, птичка, расслабься и отдохни, – и добавил: – Он забудет, что я его враг, и будет мирно сидеть у меня на руке, слушая мой голос. И в конце концов, поняв, что я не причиню ему вреда, научится мне доверять.

– Это нелегко… – заметила девушка не без иронии.

– Так обо мне говорят, – сухо заметил Линдсей, бросив на нее быстрый взгляд.

– Вы собираетесь его натаскивать? – сменила скользкую тему Исабель.

– Да, надо с ним позаниматься. Ну-ну, успокойся, славная птичка.

Горец продолжал описывать рукой круги в воздухе, и наблюдавшая за ним девушка почувствовала, что от этих плавных, навевающих покой движений ее охватывает странная истома. Тряхнув головой, чтобы прогнать это ощущение, Исабель напомнила:

– Но этот сокол – чья-то собственность.

– Он был чьей-то собственностью, – ответил Линдсей, сделав ударение на втором слове.

– Я слыхала, что соколов обычно держат для охоты крестьяне, но и рыцари, и бароны, графы и даже короли тоже с удовольствием охотятся с ними. Ваш пленник мог принадлежать кому угодно, так что, если его бывший хозяин – человек с титулом и влиянием, вы можете жестоко поплатиться за это решение. Мой совет: верните птицу.

– Разве вы забыли, миледи? Меня объявили вне закона, я – изгой, преступник, стало быть, могу делать все, что хочу. – Линдсей смотрел на птицу, продолжая водить перед ней своей большой, сильной рукой с длинными гибкими пальцами. Сокол не сводил глаз с руки нового хозяина. Девушка тоже невольно залюбовалась ею.

– Пожалуй, птица могла прилететь и из Аберлейди, – осенило Исабель.

Быстрый переход