– Юстас, вот кто скажет точно. – Она подошла вплотную к странной паре и сухо добавила: – Если вы, конечно, позволите мне когда-нибудь с ним свидеться…
Линдсей посмотрел на нее, давая понять, что принял к сведению ее замечание, и позвал:
– Подойдите и станьте рядом со мной, чтобы сокол вас видел. И не смотрите на него, это его настораживает, потому что так делают перед нападением дикие кошки, его естественные враги.
– Вот как? – удивилась Исабель, становясь справа от Линдсея. Здоровой рукой она все еще прижимала мокрую тряпку к ране на предплечье. – Знаете, у моего отца когда-то был прекрасно обученный сокол, самка, приходившаяся сестрой любимому соколу короля Александра.
– Неужели? – поднял брови Джеймс. – Какое совпадение – мой дядя был сокольничим у короля Александра, и не исключено, что именно он натаскал сокола вашего отца.
Он говорил с ней с той же ласковой, певучей интонацией, что и раньше с птицей, и у Исабель побежали по спине мурашки.
– Вы научились обращаться с птицами у своего дяди? – спросила она.
– Да. Дядя с тетей усыновили меня, и я жил у них в Данфермлайне, пока не уехал учиться в семинарию в Данди. Дядя обучил меня своему делу.
– Значит, вы тоже сокольничий?
– Нет, я лесной разбойник по прозвищу Сокол Пограничья, который разбирается в ловчих птицах. – Линдсей посадил своего пернатого пленника на насест, повернулся к девушке, взял у нее мокрую тряпку и вытер ею руки. Потом, засунув тряпку за пояс, наклонился вперед и взял бинты, чтобы перевязать ей раненое предплечье.
Едва его пальцы снова коснулись ее, боль начала стихать, по телу Исабель побежали сладостные токи, неся с собой неведомое прежде томление… Ей захотелось, чтобы это ощущение длилось вечно, она почувствовала себя птицей, завороженной охотником, и, может быть, у нее на лице появилось то же глупое, блаженное выражение, которое она только что видела у сокола…
– Позвольте, теперь я сама, – судорожно сглотнув, попросила она, когда Линдсей встал на колени, собираясь приподнять подол, чтобы перевязать рану на лодыжке.
– Не волнуйтесь, это недолго, – не уступил горец, и его пальцы, скользнув под юбку, коснулись лодыжки.
Тая от сладостной истомы, девушка приподняла раненую ногу, для равновесия положила руку ему на голову и тут же вспыхнула, ощутив тепло нагретых солнцем волос.
– Почему вас называют Соколом Пограничья? – спросила она, пытаясь скрыть смущение.
– Не знаю… – покачал головой Линдсей и сухо добавил: – Может быть, потому, что, нападая в лесу на англичан, я бью без промаха, или потому, что у меня острый, как у сокола, глаз, или… – он взглянул девушке прямо в глаза, – из-за того, что у меня бывают приступы ярости, как у этих хищных птиц.
– Ни за что не поверю, что вы не знаете, – усмехнулась Исабель. – Пожалуйста, расскажите!
Линдсей пожал плечами, как бы говоря: «Будь по-вашему», – и начал свой рассказ:
– Когда-то у меня была ловчая птица, тоже сокол, но самка, большая, очень красивая, изумительная охотница. Она преследовала тетеревов так же упорно, как я и мои товарищи преследовали англичан, – мы с ней никогда не оставались без добычи.
Он закончил перевязку и поставил ногу девушки на землю; Исабель тотчас убрала руку с его головы.
– Да, славной охотницей была моя Астолат, – задумчиво повторил горец.
– Она жила с вами в лесу?
– Я сделал ей насест в одном тайном месте, – ответил он, присев на корточки возле своего крылатого пленника. |