Изменить размер шрифта - +
Ты выглядишь больным. Если бы не твой вид...

– Вы бы меня застрелили. Я выгляжу так от того, что меня оглушали. У меня после такого всегда темнеет под глазами.

– Прекрасное чувство юмора. Как у посетителя морга, – почти взвыла она.

Я отвернулся от света фонаря. Опустив его, девушка освещала теперь дорогу передо мной. Мы прошли мимо маленького «купе», чистенькой машины, отражавшей туманный свет звезд. Мы пошли вверх все по той же утрамбованной дороге. Ее шаги слышались сзади, а свет фонаря направлял меня. Вокруг ни звука, кроме наших шагов и дыхания девушки. Своего я не слышал.

 

Глава 11

 

Так мы шли несколько минут, а может, секунд. Я перестал воспринимать течение времени. Так мы шли, пока я не увидел его ногу. Девушка повернула фонарь, и я увидел его всего. Я бы должен был увидеть его, когда спускался вниз, но я, согнувшись, рыскал взглядом по земле, пытаясь с помощью слабенького фонарика прочесть следы протекторов.

– Дайте мне фонарь, – сказал я, протянув руку назад.

Она безропотно вложила его мне в ладонь. Я стал на колено, через ткань штанины чувствовал холод и сырость земли.

Мэрриот лежал на земле под кустом лицом вверх. Красивые светлые волосы были залиты кровью и какой‑то жирной серой массой, похожей на слизь.

Девушка тяжело дышала и молчала. Я осветил лицо убитого. Оно было исковеркано до неузнаваемости. Руки со скрюченными пальцами широко раскинуты. Плащ сильно измят, как будто Мэрриот еще катался по земле после падения. Ноги перекрещены. У рта струйка запекшейся крови, черная, как грязное масло.

– Посветите мне на него, – сказал я, передавая фонарь девушке, – если вас еще не тошнит.

Она без слов взяла фонарь и держала его твердо, как вор‑рецидивист.

Я достал свой фонарик‑авторучку и начал осматривать карманы убитого, стараясь не сдвинуть его с места.

– Вам не следовало бы этого делать, – напряженно сказала она, – пока не приедет полиция.

– Да, конечно, – сказал я, – а ребята из патрульной машины тоже не должны его трогать, пока не приедет инспектор, а тот не должен его трогать, пока не приедет экспертиза и фотографы его не сфотографируют, а дактилоскописты не снимут «пальчики». А сколько все это будет длиться? Пару часов.

– Хорошо, – сказала она. – Похоже, вы всегда правы, такой уж, видно, человек. Кто‑то его, наверное, ненавидел, раз проломили голову.

– Не думаю, что это – личное, – пробурчал я. – Просто есть люди, которым нравится проламывать черепа.

Я просматривал его одежду. Мелочь и несколько банкнот – в одном кармане брюк, кожаный футляр для ключей, перочинный ножик – в другом. Небольшой бумажник с деньгами, страховыми уведомлениями, водительскими правами, парой расписок – во внутреннем кармане пиджака. Еще я обнаружил спички, карандаш, два тонких платка, таких же белых как снег. Затем покрытую глазурью сигаретницу, из которой он при мне доставал коричневые сигареты. Они были южноамериканские, из Монтевидео. В кармане плаща оказался второй портсигар, которого я еще не видел. Он был сделан из материала, имитировавшего черепаший панцирь, с вышитыми по шелку драконами на внутренней стороне крышек. Я открыл его и посмотрел на три длинные папиросы. Они были старыми и сырыми. Я достал одну – ничего подозрительного, вернул на место.

– Остальные он выкурил, – сказал я через плечо, – а эти, наверное, для подруги. Должно быть, у него было много подруг.

– Вы его знали? – она дышала мне в затылок.

– Я с ним познакомился сегодня вечером. Он нанял меня телохранителем.

– Телохранителем?

Я не ответил.

Быстрый переход