Глаза Тейлор наполнились слезами.
— Не буду говорить банальностей; я могу представить твое горе. Но поверь, я сделаю все, чтобы ты забыл о своих душевных ранах.
Джексона не переставала удивлять ее нежная сила.
— Ox, piccola, когда я с тобой, я почти верю, что на свете существует настоящее добро.
Утром, как всегда, принесли газеты. Тейлор уже встала, Джексон находился в душе. Ник еще спал. Стремясь оградить мужа от ненужных страданий, Тейлор просмотрела пачку газет и отыскала газету с их фотографиями.
Она долго в удивлении смотрела на снимок. Ей казалось, что на лице у Джексона будет написано раздражение. В лучшем случае, нейтральное выражение. Но фотограф поймал его в тот момент, когда он смотрел на нее, и в его темных глазах было что-то такое, от чего у нее перехватило дыхание.
Ник, еще в пижаме, вышел из своей комнаты.
— Что это? Послушай, ты очень нравишься Джексону?
Он взглянул на нее, ища подтверждения. Она погладила его по голове.
— Я надеюсь, да.
Ей так хотелось в это верить!
— Что это вы рассматриваете?
Джексон, в белой рубашке с расстегнутым воротом и синевато-серых брюках, подошел к ним, шутливо взъерошив волосы Ника и чмокнув Тейлор в шею.
— Доброе утро, супруга.
Выбросив из головы тревожные мысли, Тейлор откликнулась:
— Доброе утро, супруг.
Он протянул руку и повернул газету так, чтобы можно было прочитать статью.
— Что ж, тут нет ничего оскорбительного.
Ник вышел, чтобы собираться в школу, и Тейлор позволила себе заметить:
— Ты обратил внимание, что обо мне говорится как о твоей очаровательной новой жене?
Она обернулась через плечо, стараясь держаться так же непринужденно, как и Джексон. Несомненно, он сказал бы что-нибудь, если бы на фотографии было то, что ей померещилось. Какое разочарование! Ее поразило, с какой силой она жаждет его любви.
Джексон повернул жену лицом к себе, и теплые темные глаза встретили его взгляд.
— Он не знает твоего темперамента.
Тейлор состроила ему гримасу и получила в ответ поцелуй. Руки Джексона скользнули под ее толстый махровый халат и прикоснулись к груди.
— У меня сегодня важная встреча, — прошептал он, не отнимая губ. А через минуту: — Может быть, удастся ее отложить.
Она с трудом отстранилась от него.
— Хочешь кофе?
Джексон улыбнулся.
— Я хочу тебя.
Тейлор поспешила вложить чашку ему в руки, чтобы он не придумал какую-нибудь шалость.
После завтрака Тейлор проводила своих мужчин и большую часть дня провела в последних приготовлениях к вечеринке. Покончив с этим, она принялась обзванивать своих друзей, чтобы созвать их на другое мероприятие.
— Вечер у Джексона Санторини? — переспросила одна из подруг. — Ты уверена, что он захочет видеть таких мелких сошек?
— Дурочка, он женился на одной из нас.
— Да, но ты всегда возвышалась над средним уровнем. Я примчусь к тебе на всех парах. Через неделю увидимся.
— Пока, Тина.
Когда Тейлор повесила трубку, она ощутила легкое беспокойство. Она думала, что дом Джексона в ее распоряжении, но, может быть, он все-таки будет возражать. В их сделке ничего не говорилось о том, что она получает все права балованной и любимой жены. Ей стало не по себе, и она набрала номер Джексона.
— Cara?
Его заметная теплота успокоила ее.
— Джексон, я задумала пригласить кое-кого из друзей, в том числе со студии, к нам домой. — Нет ответа. — Ты не против?
— Это твои друзья?
Тейлор удивила странная нотка в его голосе. |