Изменить размер шрифта - +
Вышка, с которой за всем должно было величественно наблюдать командование — походила на старую покосившуюся корабельную мачту. А чуть дальше, примерно в десяти метрах от неё, я увидел отряд солдат, которые… черпали вёдрами воздух? Хм-м… Видимо, какой-то магический ритуал.

Из небольшой деревянной хижины, которая сильно напоминала уличный сортир, вышел толстый мужчина средних лет. Одет он был в тёмно-фиолетовую мантию, на голове красовалась старая помятая шляпа, а в бороду были вплетены черепки птиц.

— О! Аристократ! — воин остановился, и сняв шляпу, обнажил свою тёмную шевелюру, которая была заплетена в два конских хвоста: — Приветствую!

— И вам добрейшего денёчка, — ответил я, а про себя подумал, что такая причёска пошла бы больше Айше, а уж никак не местному волшебнику.

— Меня зовут — Гальтозар! И я — здешний боевой маг.

— Приятно познакомиться. Просто Никита.

— Простоникита, значит? Интересное имя, — маг перешёл на полушёпот: — Как я понимаю, ты пришёл устраиваться в наш гарнизон?

— Всё верно.

— Очень хорошо! Полковник Харрисон, как раз у себя, — Гальтозар оглянулся по сторонам и перешёл на тихий шёпот: — Если понадобится спирт, травка, грибочки, кристаллы или куртизанки — обращайся ко мне. Я во всём этом специалист! Если ты понимаешь, о чём я.

 

— Буду иметь в виду, — ответил я.

Не знаю, законно это или нет, но надо иметь это ввиду. Не думаю, что зелья или другие ингредиенты можно найти так просто. А еще… куртизанки? Интересно, что это? Слово, вроде, знакомое. Видимо, какие-то магические инструменты узкого профиля. Надо запомнить. Однако я решил, что подробности узнаю позже.

Попрощавшись с местным боевым магом, я отправился в штаб-палатку полковника Харрисона.

— Добрый день? — поздоровался я, заглянув за занавеску.

Высокий мужчина в мундире очень недовольно посмотрел на меня.

— Новобранец? — слегка напряжённым тоном спросил он.

— Всё верно, — ответил я и зашёл внутрь: — Хочу служить на благо Империи… — я немного подумал и добавил: — … сэр.

— На благо Империи? — Полковник тяжко вздохнул и подошёл к столу, на котором была растянута карта с деревянными фигурками: — Многие думают, что армия — это сплошное ничего неделание для идиотов. И, что военные — тупые ослы, которые не приспособлены к жизни на гражданке. Но всё это — глупые стереотипы! Кого попало мы сюда не берем!

— Фэр! Фэр, я фсё фделал! — в палатку заглянул однорукий тонкий юноша с очень специфичным строением нижней челюсти. Я такого раньше никогда не видел. Вид у него был, словно он пытается нижними зубами почесать кончик крючковатого носа.

— Очень хорошо, Шольц! А теперь иди и разгружай ящики на складе.

— Но, фэр… Я ве их утром погруфил… — озадаченно произнёс Шольц.

— Смеешь ослушаться приказа⁈

— Никак нет, фэр!

— На склад — шагом, марш!

— Фэр, да, фэр!

С этими словами однорукий юноша поспешил удалиться.

— Так вот, — продолжил полковник: — В нашей армии служат только лучшие из лучших! Физически здоровые и крепкие бойцы, готовые отдать жизнь во имя Империи. Преданность и отвага — вот наше боевое кредо! Готов ли ты доказать, что подходишь нам… парень?

— Готов, — уверенно ответил я.

— Отлично, — Харрисон заинтересованно взглянул на меня: — И, что же ты умеешь?

— Хорошо орудую киркой. Я был лучшим забойщиком у себя на штольне.

— Это похвально. Но, что насчёт твоего истинного призвания? Не стесняйся! Расскажи о том, к чему кипит твоя душа?

— Ну… Я крайне неплохо умею ждать.

Быстрый переход