Изменить размер шрифта - +
Мисс Мартин обняла ее за плечи.

 

– Продолжайте, – попросила Элизабет, – мы не хотели вам мешать.

 

Оглядевшись, Джозеф увидел, что несколько детей помладше резвятся с Холлмиром на траве и вскрикивают от удовольствия, а леди Холлмир подначивает их. Привязанный к дереву пес послушно сидел на месте и колотил по траве хвостом. Вдалеке играла еще одна стайка детей, от которой спешила герцогиня.

 

– Мы, кажется, все запыхались, – ответила мисс Мартин. – Надо выбрать игру поспокойнее.

 

– Может, в мяч? – предложила одна из старших девочек. Мисс Мартин застонала, но тут подошла дама, в которой Джозеф узнал мисс Томпсон – еще одну учительницу из Бата, а вместе с ней и герцогиня.

 

– Кто будет играть? Я с вами, – объявила она.

 

– А у Хораса новый ошейник и поводок! – громко объявила Лиззи. – Держу поводок, и он везде меня водит, а я не падаю и ни на что не натыкаюсь.

 

– Замечательно, дорогая, – тепло откликнулась Элизабет. – Непременно покажи нам, как ты это делаешь.

 

– Этому ребенку, – вполголоса сказала Порция Джозефу, – следует объяснить, что говорить полагается, только когда к ней обратятся. Слепота – не оправдание дурных манер.

 

– В отличие от детской непосредственности, – ответил Джозеф, наблюдая, как Лиззи протягивает руку. Мисс Мартин отвязала пса и надела петлю поводка на руку девочке. Джозефу понадобилась вся сила воли, чтобы не броситься на помощь.

 

– Если хочешь, Лиззи, я пойду с тобой. – предложила другая девочка, ровесница Лиззи.

 

Лиззи повернулась в ту сторону, откуда доносился голос Джозефа.

 

– А вы хотите с нами… сэр? – спросила она.

 

– Какая дерзость, право! – воскликнула Порция.

 

– С удовольствием, – ответил Джозеф. – Мисс… Пикфорд, если не ошибаюсь?

 

– Да, – заулыбалась Лиззи.

 

– Возьмите с собой и мисс Мартин, – предложила Лили.

 

– А мы останемся здесь и отдохнем, – объявила герцогиня, – пока не подадут чай. Как я рада вас видеть!

 

Хорас перешел на рысь, Лиззи и ее подружка захихикали, поспевая за ним. По-видимому, пес понимал, что возможности хозяйки, доверившейся ему, ограниченны, и вскоре пошел медленнее, у подъездной аллеи сначала остановился, потом пересек ее и по широкой дуге обогнул большой каменный фонтан у главных ворот. Стараясь держаться подальше от деревьев, Хорас вел девочек вокруг дома.

 

– Надеюсь, вы не успели привязаться к этому псу, мисс Мартин, – заметил Джозеф, заложив руки за спину. – Не представляю, как уговорить Лиззи расстаться с ним в конце лета. Кстати, у Хораса отменно здоровый вид. Он и вправду стал вдвое толще, или мне мерещится?

 

– Слава Богу, только мерещится, – усмехнулась Клодия. – Но ребра уже не выпирают и шерсть заблестела.

 

– А Лиззи! – продолжал Джозеф. – Неужели это она гуляет за руку с подружкой и ведет на поводке пса? И это она танцевала вокруг майского шеста?

 

– А сегодня утром она еще и вязала, – добавила Клодия, – правда, провязала гораздо меньше петель, чем спустила.

 

– Как мне благодарить вас? – спросил Джозеф, глядя на нее.

 

– А мне вас? Вы бросили мне вызов.

Быстрый переход