Изменить размер шрифта - +
Дверь послушно открылась, и девушка первой вошла внутрь.

    В рубке находилось всего три человека. Тот из них, который сидел в кресле второго пилота, широкоплечий великанлет шестидесяти, быстро оглянулся, и на лице его мелькнула улыбка:

    -  Входи, доченька. Ты все-таки решила посмо… - Тут он осекся, заметив наконец, что Алена не одна. - Кто вы, барышни?

    Вместо ответа я выстрелила из парализатора в шкипера, а Ева, после секундной задержки, в навигатора. Вопреки моим опасениям, она не промахнулась и оба пилота мирно расслабились в своих креслах.

    Томас Конноли продемонстрировал завидную для своего возраста реакцию. Молниеносно вскочив с места, он бросился к нам, и мне пришлось остановить его выстрелом в ноги. Он грохнулся на пол в каком-нибудь метре от нас.

    Алена подбежала к нему и присела перед ним на корточки.

    -  Папа, с тобой все в порядке?

    Быстро прощупав его мысли и эмоции, я убедилась, что с ним все в порядке - не считая, конечно, того, что он не чувствовал своих ног. Не теряя ни секунды, я бросилась к пульту управления и отдала команду наглухо заблокировать все двери и переборки на корабле, за исключением входа в машинное отделение, с которого я, напротив, сняла любые ограничения доступа. Получив от меня мысленный сигнал, Тори с Мишелем и Генри Янгом беспрепятственно проникли к генератору.

    -  Что случилось, Алена? - немного оправившись от шока, спросил Конноли. - Кто эти девушки? Что они делают?

    С некоторым удивлением я отметила, что он совсем не обращает внимания на то, что его дочка, которую он видел всего лишь четверть часа назад, сильно изменилась внешне, стала старше и зрелее. Он глядел на нее и видел маленькую девочку. Воистину для родителей дети не взрослеют.

    -  Это мои подруги, - ответила Алена. - Их зовут Ева и Виктория. Я их сюда впустила. Не беспокойся, они не причинят нам вреда.

    -  Они подстрелили Макги и Хатчесона. Они…

    -  Папа, не злись, я тебе все расскажу. Однако у нас нет времени объяснять это всем нашим. Сначала нам нужно спастись.

    -  От чего?

    -  От кораблекрушения. Террористы сумели проникнуть в систему безопасности и подложили на борт двести пятьдесят килограммов плутония, который наши датчики не засекли.

    -  О Боже! - потрясенно воскликнул Конноли. - Где эта гадость?

    -  На спасательном катере. Все детекторы радиоактивности выведены из строя, а бортовой компьютер катера эмулирует их исправность и выдает фальшивые показания.

    Тем временем мы с Евой извлекли из кресел парализованных МакГи и Хатчесона и уложили их на пол под переборкой. Тори сообщила, что генератор захвачен, а старший механик с помощником обезврежены и следующие несколько часов проспят беспробудным сном. Остальные члены экипажа и пассажиры оказались замкнутыми в своих каютах. Теперь Генри Янгу оставалось пройтись по кораблю и через систему кондиционирования воздуха попотчевать всех его обитателей усыпляющим газом.

    Я села в кресло шкипера и убедилась, что все системы функционируют нормально. Вмешательство диспетчерской не предвиделось, лишь перед самым запуском ц-привода предстояло передать отчет о завершении разгона - к счастью, не голосовой и не визуальный, а всего лишь текстовый.

    Отцепив от пояса коммуникатор, я включила его и произнесла:

    -  Игорь, ты слышишь меня?

    -  Да. Как там?

    -  Все готово. Выбирайся из своей норы и ступай… сам знаешь куда.

Быстрый переход