– Уже почти месяц.
– Сколько времени вы замужем, миссис Андрович?
– За Карлом? Шесть месяцев.
– Вы были замужем до этого? Я хочу спросить, Карл – ваш первый муж?
– Да. Он мой первый, единственный муж.
– Где вы встретились?
– В Атланте. Его судно стояло там какое-то время. Вы, наверно, знаете. Атланта – портовый город.
– Значит вы познакомились в Атланте шесть месяцев назад?
– Точнее, семь месяцев назад.
– И поженились?
– Да.
– Откуда ваш муж родом?
– Отсюда, из этого города. – После небольшой паузы она спросила: – Вам здесь нравится?
– Вы имеете в виду город?
– Да, он вам нравится?
– Видите ли, я здесь родился и вырос, – объяснил Карелла. – Думаю, поэтому мне здесь нравится.
– Мне – нет, – категорично заявила она.
– Ну, в этом нет ничего необычного. Это и заставляет некоторых переезжать с места на место, – заметил он с улыбкой. Но, увидев выражение ее лица, быстро убрал свою улыбку.
– Да, – согласилась она. – В таких случаях люди ищут другое место жительства. Я говорила Карлу, что мне здесь не нравится, и я хочу уехать обратно в Атланту. Но он родился и вырос здесь. – Она в раздумье пожала плечами. – Наверное, трудно уезжать оттуда, где ты родился и вырос. Но он так часто бывает в плавании. Мне приходится слишком много времени быть предоставленной самой себе. Ведь я чувствую себя совершенно потерянной на улицах этого города. Хотя Атланта не провинциальный город, но по сравнению с вашим – это довольно маленький город, который я хорошо знаю. Здесь я никогда не знаю, как мне попасть туда, куда я хочу. Стоит мне отойти три квартала от дома – я уже заблудилась. Хотите кофе?
– Не стоит...
– Выпейте кофе. Зачем так быстро убегать? Ко мне так редко кто-нибудь заходит.
– Пожалуй, мы выпьем по чашечке, – согласился Карелла.
– Я оставлю вас на минутку. – Она прошла в кухню.
Клинг поднялся и подошел к телевизору, на котором стояла в рамке фотография мужчины. Он рассматривал фотографию, когда Мег вернулась.
– Это Карл. Хорошая фотография. Я послала такую же в Бюро регистрации пропавших. Они попросили у меня фотографию, – После паузы она добавила: – Кофе будет готов через минуту. Я поставила разогреть несколько булочек. Вы, наверное, очень замерзли, мотаясь по городу под этим холодным дождем.
– Вы очень любезны, миссис Андрович. На ее лице мелькнула улыбка: – Работающий мужчина нуждается в подкреплении. – Улыбка исчезла.
– Миссис Андрович, в то утро, когда он ушел...
– Да. Это было в День Валентина. – Она помолчала. – Когда я встала, на столе была коробка шоколадных конфет. А цветы принесли позже, когда мы завтракали.
– От Карла?
– Да, да, от Карла.
– Когда вы завтракали?
– Да.
– Но ведь он ушел в 6.30, не так ли?
– Да.
– И до его ухода принесли цветы?
– Да.
– Слишком уж рано.
– Я думаю, он договорился с цветочным магазином заранее, чтобы их доставили так рано. – Она помолчала. – Это были розы. Две дюжины красных роз.
– Понятно, – сказал Карелла.
– А за завтраком не произошло ничего необычного? – вмешался в разговор Клинг. |