Очевидно, только руководствуясь теорией Фрейда, можно было объяснить страсть этой девушки приготавливать кофе для всех, кто бы ни пришел. Без сомнения, ребенком она была свидетельницей того, как мать ублажала ее отца с кофейником в руках. Или, может быть, в детстве на нее опрокинули кипящий кофейник, и она подсознательно воспринимала кофейник как личную угрозу, которую надо было предотвратить, подчинив себе. Или, возможно, ее воспитывала деспотичная тетушка из Бразилии, где, как поется в песне, кофейные бобы растут в несметных количествах. Как бы то ни было, она сейчас же побежала на кухню поставить кофе, пока детективы устраивались в гостиной. Сиамский кот, вспомнив Хейза, урча, вился у его ног.
– Твой старый знакомый? – поинтересовался Карелла.
– Я его один раз кормил.
Таффи Смит вернулась в гостиную. – Сегодня у меня все из рук валится. Мы репетировали целый день. Мы инсценируем детектив. Я играю магазинную воровку. Ужасно изматывающая роль, поверьте мне. В пьесе заняты актеры из трудовой Ассоциации актеров, которые сейчас не имеют постоянной работы.
– Понятно, – поддержал разговор Карелла.
– Как вам живется с двумя танцовщицами стриптиза? – поинтересовался Хейз.
– Великолепно. Что в них может быть плохого? Они очень милые девушки. – Она помолчала. – Я долго сидела без работы. А ведь кто-то должен платить за квартиру. Все это время оплата лежала на них.
– На них?
– Да. На Барбаре и Марле. Правда, теперь Барбары нет. Вы знаете об этом. Послушайте, как выглядит форма Б?
– Что? – удивился Карелла.
– Форма Б. Она упоминается в пьесе. Действие происходит в дежурной комнате полицейского участка, понимаете?
– Понимаем.
– Ну да, конечно. И там упоминается форма Б, так наш директор хочет знать, как она выглядит. Вы бы не могли прислать мне одну?
– Дело в том, что мы не имеем права раздавать официальные документы, – сказал Хейз.
– О, я этого не знала. А у нас есть настоящие наручники. Ведь это тоже официальный атрибут, правда?
– Да. Где вы их взяли?
– Один парень, который раньше был полицейским. У него старые связи. – Она подмигнула.
– Ну, может быть, мы пришлем вам форму Б, если вы не скажите никому, откуда она у вас.
– Это было бы мило с вашей стороны.
– Давайте поговорим о вашей соседке Барбаре. Вы сказали, что с ней жилось хорошо. А она вам временами не казалась немного необузданной?
– Необузданной?
– Да.
– Вы имеете в виду, не била ли она посуду или что-нибудь в этом роде?
– Нет. Я имею в виду относительно мужчин.
– Барбара. Необузданная?
– Да. Разве она не принимала здесь мужчин?
– Барбара? – Таффи заразительно засмеялась. – При мне она не приняла здесь ни одного мужчину.
– Но ей звонили мужчины, не так ли?
– Ну конечно.
– И никто из них никогда сюда не заходил?
– Я не видела ни одного. Извините, кажется кофе готов.
Она поспешила на кухню и сейчас же возвратилась с кофейником и тремя картонными стаканчиками.
– Вы уж извините за бумажные стаканчики, но мы стараемся избегать всякого мытья посуды. По вечерам к нам обычно набивается целая толпа народу, все, кому хочется поболтать или просто посидеть и выпить кофе. У нас ведь уютно, правда?
– Да, – согласился Карелла.
– Я люблю варить кофе, – призналась Таффи. |