Изменить размер шрифта - +

– Я люблю варить кофе, – призналась Таффи. – Я думаю, что приобрела эту привычку во время замужества. Представьте, раньше думала, что в этом заключается прелесть семейной жизни. В моем представлении притягательная сила замужества заключалась в том, что ты можешь приготовить себе чашку кофе в своем собственном доме в любое время, когда только тебе захочется. – Она опять засмеялась. – Думаю, что поэтому я сейчас в разводе, так как теперь знаю, что замужество – нечто большее, чем приготовление кофе. Но я все еще люблю варить кофе.

Она разлила кофе, унесла кофейник в кухню и вернулась со сливками, сахаром и ложками.

– А Барбара присутствовала на ваших полночных вечеринках, где вы готовили кофе? – поинтересовался Карелла.

– Ну конечно.

– И никогда не приводила сюда мужчин?

– Никогда.

– Ни разу не пригласила ни одного мужчину?

– Никогда. Видите ли, у нас только три комнаты: кухня, гостиная и спальня, в ней лишь две кровати, и эта софа, на которой вы сейчас сидите, на ночь превращается в кровать, таким образом получаются три постели. Поэтому нам приходилось составлять что-то типа расписания. Если у одной из нас было свидание, и она предполагала пригласить своего знакомого на чашку кофе, мы должны были не занимать гостиную. Для нас это не составляло никакой проблемы, потому что Барбара никогда не приводила сюда своих знакомых. Так что беспокоиться об этом приходилось только нам с Марлой.

– Но Барбара ведь встречалась с мужчинами?

– Конечно. Со многими.

– И, если ей хотелось пригласить кого-нибудь из них выпить и посидеть, она их приглашала не сюда, так?

– Совершенно верно. Еще кофе?

– Нет, спасибо, – поблагодарил Хейз, который успел сделать только глоток.

– Куда же она в таком случае их приглашала? – спросил Карелла.

– Простите?

– Куда она ходила со своими друзьями?

– О, всюду. В клубы, театры – всюду, куда они ее приглашали.

– Я имел в виду выпить стаканчик спиртного на ночь.

– Может быть, она ходила к ним домой.

– Она же не могла ходить домой к Андровичу, – высказал Карелла свою мысль вслух.

– Кто это?

– В городе полно отелей, Стив, – сказал Хейз.

– Да, – согласился Карелла. – Мисс Смит, Барбара никогда не говорила чего-нибудь такого, из чего можно было бы заключить, что у нее была другая квартира?

– Другая? Зачем ей могла понадобиться другая квартира? Вы знаете, сколько стоят квартиры в этом городе?

– Да, знаю. Но все-таки, может быть, она упоминала что-нибудь в этом роде?

– Мне, во всяком случае, нет. Зачем ей могла понадобиться другая квартира?

– Очевидно, мисс Смит, Барбара встречалась с несколькими мужчинами и была с ними в... в довольно близких отношениях. Квартира, в которой живут еще двое женщин, возможно, ограничивала ее... возможности.

– Я понимаю, что вы имеете в виду, – сказала Таффи. Она задумалась на какое-то время. Затем заговорила снова. – Вы ведь сейчас говорите о Барбаре? Бабблз?

– Да.

Таффи пожала плечами.

– У меня никогда не возникала мысль, что Барбара помешана на мужчинах. Она, казалось, не очень-то ими интересовалась.

– Она готовилась сбежать с одним из них, перед тем, как исчезла, – сказал Карелла. – И, возможно, скрылась с другим.

– Барбара? Бабблз?

– Да, Барбара.

Быстрый переход