Изменить размер шрифта - +
 – Тюдор озабоченно пожал плечами, – Что делают люди, когда они проводят время вне дома? Обеды, танцы, театры, кино, поездки за город. Все, что нам хотелось, все, что приходило в голову.

– Вы с ней спали, мистер Тюдор?

– Это дело мое и Барбары, – резко отрезал Тюдор.

– Возможно, это касается и нас тоже, мистер Тюдор. Я знаю, что чертовски неприятно отвечать на такие личные вопросы. Поверьте, мистер Тюдор, нам не доставляет никакого удовольствия их задавать. Есть много вещей, о которых нам бы не хотелось спрашивать, но, к несчастью, нам приходится это делать, нравится нам это или нет. Я уверен, вы можете это понять.

– Боюсь, что не могу, – ответил Тюдор решительно.

– Ну что ж, тогда мы допускаем, что вы были с ней в интимных отношениях.

– Вы можете допускать все, что вам заблагорассудится.

– Где вы живете, мистер Тюдор?

– На Блейкли-стрит.

– В центре? В Квартале?

– Да.

– Недалеко от квартиры Барбары?

– Да. Довольно близко от нее.

– Вы когда-нибудь заходили к ней домой?

– Нет.

– Никогда за ней туда не заезжали?

– Нет.

– Но вы же встречались с ней?

– Ну конечно встречался.

– Однако никогда не были у нее на квартире, не находите ли вы это немного странным?

– Не нахожу ничего странного. Видите ли, детектив Карелла, мне неприятны коммунальные жилища большинства работающих девушек. Любопытство соседок по квартире бывает невыносимым, когда случается зайти к одной из них. Поэтому, когда молодая особа, с которой я встречаюсь, живет не одна, я предпочитаю видеться с ней вне ее дома. Именно так у нас было заведено с Барбарой.

– И, очевидно, Барбару тоже устраивал такой вариант. Девушки, с которыми она жила, сказали нам, что к ней никогда не заходил ни один мужчина, никто из ее знакомых никогда не заезжал за ней домой. Что вы об этом думаете, мистер Тюдор?

Тюдор пожал плечами:

– Я, естественно, не могу быть в ответе за стиль ее жизни.

– Конечно, нет. Барбара когда-нибудь бывала у вас дома?

– Нет.

– Почему так?

– Я живу с отцом. Он очень старый человек. Практически он... ну, в общем, он большой человек. Я не уверен, что он бы одобрил наши отношения с Барбарой. Он просто не смог бы понять ее. Поэтому он никогда с ней не встречался.

– Значит, вы держали ее подальше от своего дома. Так?

– Совершенно верно.

– Понятно. – Карелла помолчал и посмотрел на Хейза.

– А где вы занимались любовью с Барбарой, мистер Тюдор? – вступил в разговор Хейз. – На заднем сиденье вашего автомобиля?

– Это не ваше дело, – отрезал Тюдор.

– Вы, случайно, не знаете, не было ли у Барбары другой квартиры, кроме той, которую она делила с двумя другими девушками?

– Если у нее и была таковая, я ее никогда не видел.

– Вы, конечно, женаты, мистер Тюдор? – спросил Карелла.

– Нет, я не женат.

– Были женаты?

– Да.

– А сейчас вы в каких отношениях с женой? Просто расстались? Или разведены?

– Разведен. Уже давно, детектив Карелла. По крайней мере, лет пятнадцать.

– Кто ваша бывшая жена?

– Тони Травер. Она актриса. Кстати, совсем неплохая.

– Она здесь в городе?

– Не имею представления. Мы развелись пятнадцать лет назад.

Быстрый переход