Изменить размер шрифта - +
 — Джилли будет в восторге.

— Джилли в восторге от любого, если на нем штаны. Пустая девчонка. Впрочем, хорошенькое личико в приемной привлекает людей. — Неожиданно миссис Грант улыбнулась. — Ты стоишь десятка таких, как Джилли.

— Я слишком большая. А мужчинам нравятся хрупкие девушки.

— Не всем, дорогая. Мой Ронни выбрал меня, а я вовсе не похожа на сильфиду, как считаешь?

Джилли вернулась с перерыва, и Луиза еще раз отметила про себя, что девушка действительно хорошенькая. Пациенты помоложе, особенно мужчины, наверняка считали Джилли даже очень привлекательной.

— Ну, что ты о нем думаешь? — спросила она у Луизы.

— О докторе Гиффорде? Наверно, хороший человек, если сэр Джеймс пригласил его партнером. Мы только поздоровались.

— Разумеется, он хороший врач, — нетерпеливо перебила ее Джилли. — Но тебе не показалось, что он очень красив? А улыбка…

— Прости, мне некогда: через пять минут придет миссис Уайт.

Но от Джилли не так-то легко было отделаться.

— Тебе что, вообще не нравятся мужчины? Разве у тебя нет бойфренда?

— Мужчины мне нравятся, и бойфренд у меня есть. Позволь мне заняться делами…

Сидя за компьютером, Луиза думала о том, что Перси не понравилось бы, если бы его назвали бойфрендом. Это было бы ниже его достоинства. К тому же это подразумевало бы отношения, которых он никогда бы не допустил. Как и она, хотя ее мнения Перси и не спрашивал.

Перси, на дюйм ниже, предпочитал бы называть ее «своей малышкой», хотя такие рослые, как она, девушки вряд ли подходили под это определение. К сожалению, ее постоянные отказы выйти за него замуж Перси принимал за «женские хитрости». Пару раз Луизе даже хотелось как следует встряхнуть его и предложить, чтобы он поискал себе какую-нибудь миниатюрную девушку, которая ответила бы ему взаимностью, но она была слишком хорошо воспитана и понимала, что некоторые вещи просто не полагается говорить.

Луиза тяжело вздохнула и привычно улыбнулась новому пациенту.

Два часа спустя прием закончился, и сэр Джеймс с доктором Гиффордом поехали на обход в больницу.

— Разберите почту, мисс Ховард, — сэр Джеймс положил перед Луизой пачку писем, — и оставьте у меня на столе. Выпишите чеки и отнесите их в банк для оплаты. Я вернусь к концу дня.

Доктор Гиффорд посмотрел на нее с задумчивым видом, но ничего не сказал. Луиза и не ждала, что он с нею заговорит. Она, видимо, ему не понравилась. Оставалось надеяться, что они не слишком часто будут встречаться. Интересно, где он практикует? Она спросила об этом у миссис Грант за ленчем.

— Разве сэр Джеймс вам не рассказал? Здесь недалеко. Частная сельская практика перешла к нему от отца, когда тот вышел на пенсию.

— А он женат? — мимоходом спросила Джилли, собиравшаяся домой. Она работала только по утрам, да и то не слишком усердно. Луиза подозревала, что сэр Джеймс нанял ее только за смазливую мордашку, так нравившуюся пациентам.

— Нет, — ответила миссис Грант. — Однако советую тебе, Джилли, не терять понапрасну время — он обручен с младшей дочерью Торнфолдов. Вот будет свадьба!

— Боюсь, ей не понравится быть женой практикующего врача, — заметила Луиза.

— Понравится, если она его любит.

Такого не так просто любить, подумала Луиза и снова занялась делами.

Вернувшись вечером домой, она застала Бидди уже на ногах. Вид у нее был неважный, но она тем не менее готовила обед.

— Сегодня придет ваш мистер Уизерспун, — сообщила она. — По этому случаю хозяйка велела приготовить что-нибудь особенное.

Быстрый переход