Изменить размер шрифта - +
Через полчаса после взлёта С‑141 окончательно повернул к югу, и солдаты от усталости и скуки погрузились в сон на всё время перелёта.

Вертолёт МН‑53.1, пополнив топливные баки после прогрева двигателей, взлетел с базы ВВС в Эглине примерно в то же самое время полковник Джоунс поднял его на тысячу футов и лёг на курс два‑один‑пять в направлении Юкатанского пролива. Спустя три часа самолёт заправки и боевой поддержки МС‑130Е догнал его, и Джоунс решил доверить процедуру заправки в воздухе капитану Уиллису. Им придётся заправляться ещё трижды, так что танкер будет следовать за ними до места назначения с группой технического обслуживания и запасными частями на борту.

– Готов к вводу, – сообщил Пи‑Джи командиру танкера.

– Действуйте, – ответила капитан Монтань на МС‑130Е, удерживая танкер на прямом курсе и высоте.

Джоунс следил за тем, как Уиллис ввёл зонд в конус, что тянулся на шланге за танкером.

– О'кей, ввод завершён.

Капитан Монтань, сидящая в кокпите танкера, заметила, что включилась сигнальная лампочка, и нажала на кнопку микрофона.

– О‑о‑о! – прошептала она со страстью в голосе. – Только вы способны на это, полковник!

Джоунс рассмеялся и дважды нажал на кнопку своего микрофона – раздался двойной щелчок, означающий согласие, затем он переключился на систему внутренней связи.

– Стоит ли расстраивать женщину? – бросил он Уиллису, который, к сожалению, был нетерпимым в вопросах нравственности. Заправка длилась шесть минут.

– Как вы думаете, сколько времени мы пробудем там? – спросил капитан Уиллис после того, как операция закончилась.

 

* * *

 

– Мне об этом не говорили, но если пребывание затянется, обещали прислать замену.

– Приятно слышать, – заметил капитан. Его взгляд перемещался с приборов на контрольной панели в пространство за бронированной кабиной вертолёта.

Винтокрылая машина была загружена боевым снаряжением даже больше обычного. Джоунс твёрдо верил в огневую мощь, – а крепления для средств электронного глушения были пустыми. Какой бы ни была предстоящая операция, им не придётся заботиться о радиолокаторах противника, а это означало, что операция не будет проводиться в Никарагуа или над Кубой. В результате освобождалось больше места для пассажиров и устранялась надобность во втором механике.

– Вы были правы относительно перчаток. Жена сшила мне пару, и действительно стало много легче управлять вертолётом.

– Есть пилоты, которые просто летают без них, но мне не нравится, когда за штурвал держатся потными руками.

– Неужели будет так жарко?

– Жара бывает разной, – напомнил Джоунс. – Руки могут потеть не только от высокой температуры снаружи.

– А‑а, понятно, сэр. – Боже, неужели и он не лишён чувства страха – как и все мы? – подумал молодой пилот.

– Я не устаю твердить: чем тщательнее вы обдумаете предстоящие действия, прежде чем ситуация станет по‑настоящему захватывающей, тем менее захватывающей она будет в действительности. А она и так будет достаточно захватывающей.

– Если вы будете и дальше рассуждать таким образом, сэр, мы можем даже напугаться, – послышался третий голос по системе внутренней связи.

– Сержант Циммер, как обстоят дела у вас в хвосте? – осведомился Джоунс.

Обычно сержант сидел сразу за спинами обоих пилотов, наблюдая за множеством приборов на своей контрольной панели.

– Что вам подать, сэр, кофе, молоко или чай? Во время полёта будут готовить куриные котлеты по‑киевски с рисом, ростбиф с печёным картофелем, а для тех, кто сидит на диете, – апельсиновый мусс и овощи, припущенные без мосла.

Быстрый переход