Изменить размер шрифта - +
Обычно в армии обращали особое внимание на личную гигиену, и лёгкие пехотинцы, относящиеся к армейской элите, должны были выглядеть «красиво». Чавез чувствовал, что от него уже несёт, как от баскетбольной команды после двух дополнительных таймов, но и мыться сегодня он тоже не будет, не говоря уже о смене белья. Однако он, разумеется, ещё раз почистит своё оружие. Убедившись, что Джулио уже почистил пулемёт, сержант разобрал МР‑5 на шесть составных частей и внимательно осмотрел их. Чёрное матовое покрытие надёжно противостояло ржавчине. На всякий случай Чавез протёр все детали масляной тряпкой, провёл зубной щёткой по механизму, чтобы убедиться, что все пружины сохраняют упругость, а в магазин не попали грязь или песок. Затем он собрал автомат и передёрнул затвор, стараясь не шуметь. Все функционировало нормально. Наконец сержант вставил на место магазин, загнал патрон в казённик и поставил оружие на предохранитель. Затем он убедился, что ножи по‑прежнему чистые и острые. То же самое Чавез проделал и с метательными звёздами.

– Капитану не понравится, если он увидит эти штуки, – еле слышно заметил Вега.

– Они приносят мне удачу, – ответил Чавез, убирая их в карман – К тому же мало ли что... – В заключение сержант осмотрел снаряжение. Все оказалось в порядке. Теперь он был готов к работе и достал карту.

– Куда мы направляемся?

– Вот сюда. – Чавез показал точку на карте. – Место назначения – «Рено», чуть меньше пяти миль. – Он внимательно изучил направление движения, запоминая ориентиры и прочие детали. Разумеется, на карте не было никаких пометок. Если её потеряют или захватят Чавеза в плен, пометки могут выдать то, о чём никому не следует знать.

– Вот, посмотрите. – К двум сержантам подошёл капитан Рамирес и передал Чавезу фотоснимок, сделанный со спутника.

– Наши карты, должно быть, совсем новые, сэр.

– Совершенно точно, новые. КУМО, – он имел в виду Картографическое управление Министерства обороны, – до недавнего времени совсем не имело хороших карт этого района. Их изготовили на основе спутниковой фотосъёмки. Есть какие‑нибудь проблемы?

– Нет, сэр. – Чавез поднял голову и улыбнулся. – Местность ровная, без особых препятствий, да и лес не такой густой – похоже, что переход окажется проще, чем прошлой ночью, капитан.

– Когда подойдём вплотную, вам нужно приблизиться к намеченной цели – там пункт сбора – вот с этого направления. – Рамирес провёл пальцем по фотографии.

– Окончательный подход я осуществлю вместе с вами, чтобы тоже вести разведку.

– Вы – командир, сэр, – кивнул Динг.

– Рассчитывайте на первый контрольный пункт – «Штырь», вот здесь.

– Слушаюсь, сэр.

Рамирес поднял голову, осматривая местность.

– Не забудьте, что говорилось во время инструктажа. У этих ребят может оказаться превосходная система охраны, и особенно остерегайтесь мин‑ловушек. Увидите что‑то подозрительное, тут же сообщите мне – если сможете сделать это, не привлекая внимания. Если возникнут сомнения, имейте в виду, что наша операция проводится в полной тайне.

– Не беспокойтесь, сэр, я проведу отделение к цели.

– Извините, Динг. – Рамирес смущённо посмотрел на сержанта. – Должно быть, я со своими наставлениями похож на нервную бабу.

– У вас фигура другая, сэр, – улыбнувшись, заметил Чавез.

– Ну что, Осо, сумеете пронести пулемёт ещё одну ночь? – Рамирес повернулся к Веге.

– Приходилось таскать и более тяжёлые зубочистки, хефе.

Быстрый переход