Изменить размер шрифта - +
Выстрелив в упор в одного, он лишь заметил, как трое других берут его на мушку. Но неожиданно за спиной грянул залп, и все трое повалились назад, как жестяные утки в стрелковом тире. Тогда он понял, что обладатель королевского приза по стрельбе, должно быть, все еще находится на ногах.

Неожиданно для себя он оказался во вражеской траншее глаза в глаза с охваченным ужасом молодым немцем, лет которому было, наверное, даже меньше, чем ему. Он раздумывал только секунду, прежде чем вонзить штык ему в рот. Выдернув лезвие, он вновь воткнул его, но на этот раз уже в сердце юноши, и бросился бежать дальше. Трое из его взвода теперь уже были впереди, преследуя отступающего противника. В этот момент Чарли заметил, как Томми на правом фланге гонится за двумя немцами по склону холма. Через секунду он исчез в небольшой группе деревьев, и Чарли отчетливо услышал одиночный выстрел, прозвучавший сквозь шум боя. Он изменил направление движения и бросился в лесок спасать своего друга. Вскоре он обнаружил распластанное на земле тело одного из немцев и увидел бегущего по склону Томми. Задыхавшемуся Чарли удалось догнать его, только когда тот наконец остановился за деревом.

— Ты был чертовски великолепен, — проговорил Чарли, приваливаясь к дереву.

— И в подметки бы не сгодился тому офицеру, как, кстати, его звали?

— Харви, лейтенант Харви.

— В конечном итоге нас обоих спас его пистолет, — сказал Томми, потрясая оружием. — Чего не скажешь об этом ублюдке Трентаме.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Чарли.

— Он струсил перед германскими траншеями и стреканул в лес. Двое немцев погнались за трусом, а за ними последовал и я. Я прикончил одного из них, не так ли?

— Так где же сейчас Трентам?

— Где-то там. — Томми повел бровью в сторону холма. — Он наверняка прячется от немца.

Чарли всматривался в указанном направлении.

— Так что же дальше, капрал?

— Мы должны отправиться за тем немцем и пристрелить его, пока он не добрался до капитана.

— Почему бы нам просто не вернуться к своим в надежде, что немец достанет его раньше, чем это сделаю я?

Но Чарли уже шел к холму. Они медленно поднимались по склону, прячась за деревьями, прислушиваясь и присматриваясь, пока не оказались на открытой вершине.

— Не видно и следа ни одного из них, — прошептал Чарли.

— Совершенно верно. Поэтому нам лучше всего возвратиться на свои позиции, ибо, если мы попадемся в лапы к немцам, я не думаю, что они пригласят нас к себе на чай с пышками.

Чарли осмотрел окружавшую их местность. Впереди стояла маленькая церковь, ничем не отличавшаяся от множества других, попадавшихся на пути к фронту.

— Может быть, нам сначала проверить ту церковь, — сказал он, когда Томми взялся перезаряжать пистолет лейтенанта Харви. — Но давай избегать ненужного риска.

— А чем же, ты думаешь, мы занимались весь этот последний час? — спросил Томми.

Дюйм за дюймом, фут за футом они ползком преодолели открытый участок местности и добрались до входа в ризницу. Чарли медленно толкнул дверь, ожидая залпа выстрелов, но услышал лишь скрип петель. Оказавшись внутри, он перекрестился, как обычно это делал его дед, входя в церковь Святой Марии и Святого Михаила на Юбилейной улице. Томми прикурил сигарету.

Соблюдая осторожность, Чарли стал осматривать церковь изнутри. Половина ее купола была снесена германским или английским снарядом, в то время как неф и крытая галерея оставались нетронутыми.

Мозаичные изображения святых в натуральную величину, покрывавшие стены изнутри, захватили воображение Чарли. Он медленно двигался по кругу, глядя во все глаза на семерых апостолов, которых пока не коснулась эта богопротивная война.

Быстрый переход