Изменить размер шрифта - +

– Дайте-ка я спрошу Пэт. У нее есть данные каждого клиента. Она все для вас найдет, пока вы здесь.

– А ты ходила в эту галерею?

– Да, набегами. У них потрясающие произведения, обалденные экспонаты.

– А владельцев знаешь?

– Ну, мы здоровались. Он знал, что я тут работаю, – днем обычно хожу в фартуке… вот он и не терял на меня время. Понимал, что я не покупатель. Но миссис Кэкстон любила пошутить и всегда мило со мной общалась. Последние года два она редко приходила сюда, но раньше частенько рассказывала о том, что купила на аукционах или за сколько что-нибудь продала. Я мало ее знала, но она мне нравилась.

Эльза была невысокой и стройной, с короткими каштановыми волосами и гладкой матовой кожей. На работе она ходила в черной футболке, черных штанах и черных сабо на толстой подошве. Очень стильно и эффектно. Она как губка впитывала все, что окружающие или болтливые клиенты изливали на нее. И, по словам Джоан Стаффорд, была нема, как могила.

– Что еще говорят? – спросила я.

– Ходят разные слухи. Ничего стоящего.

– Даже про ее смерть? – Я поверить не могла. Если бы Эльза услышала хоть что-нибудь, пусть даже несущественное, она бы все равно позвонила мне, не дожидаясь, пока я приду.

– Нет, нет. Недели две назад тут поднялся шум, за день или два до исчезновения миссис Кэкстон. Это Женевьева рассказала. В галерее произошло что-то вроде ссоры.

– Между Дениз и Лоуэллом?

– Нет, его, кажется, даже не было в городе. Так она сказала.

Что ж, это совпадает с тем, что нам известно о передвижениях Лоуэлла.

– Так что же случилось?

– Дениз явилась в галерею во второй половине дня с множеством пакетов, будто она прочесала все магазины на Мэдисон-авеню. Женевьева говорила, что сотрудники хорошо относились к Дени, только человек, который управлял делами в отсутствие Лоуэлла, терпеть ее не мог. Она поднялась в галерею, побыла там какое-то время и ушла. А через пять минут этот менеджер выскочил как ошпаренный, желая перехватить миссис Кэкстон, пока она не села в такси. Женевьева сказала, он обвинил ее в том, что она забрала картину. Небольшую, но очень ценную.

– Они ругались прямо на улице? – уточнила я.

– В холле. Он настиг ее у выхода. Остановил прямо у информационной стойки и стал требовать, чтобы она разрешила заглянуть в пакеты.

– Она протестовала?

– Нет. Я-то знала, что она любит такие шутки. Думаю, она наслаждалась скандалом. Принялась вываливать свои покупки при всем честном народе – нижнее белье, пеньюар, плюшевого медвежонка, прочие интимности…

– А картина?

– Не было никакой картины. А Дени просто ушла. По крайней мере, так нам рассказали.

Майк облокотился на стол и посмотрел на Эльзу:

– Так где же миссис Кэкстон остановилась по пути вниз? Ведь он опередил ее, хотя она ушла раньше.

– Может, она заглянула в другую галерею? Хотела увидеться со знакомым?

– Я это выясню. Может, удастся вытрясти из этой Женевьевы дату, – Майк помолчал. – Но если миссис Кэкстон не собиралась встречаться со знакомым, давайте предположим, что она захотела вынести из здания ценную вещь. Эльза, тебе не приходит в голову, где она могла ее спрятать между 35-м этажом и холлом?

Эльза проработала в салоне больше пятнадцати лет. Наверное, за эти годы она успела исследовать все галереи, офисы и закутки в Фуллер-Билдинг. Она часто говорила, что предпочитает вместо лифта ходить по лестнице – для поддержания формы и чтобы сбросить усталость после целого дня стояния у кресла.

– Я знаю, куда Дениз бегала выкурить сигаретку-другую, – сказала она.

Быстрый переход