|
Когда он был мальчишкой, то частенько отирался в салуне, дальше по улице, исполнял поручения хозяина по имени Мерфи Колотушка. Его так звали, потому что шумных посетителей он успокаивал ударом молотка для мяса по голове.
Майк перегнулся через железные перила, чтобы охватить взглядом Челси. Он не был бы так счастлив даже на вершине Эйфелевой башни. Здесь вырос его отец, здесь его корни.
– Этот вид может полностью изменить мое представление о Дениз Кэкстон и Брайане Дотри. Просто здорово, что они оставили нетронутыми старые пути. – Он обернулся и тут заметил плексигласовую дверь, что вела из галереи к этим самым путям. – Эй, Куп, когда мы с Дотри уладим наши разногласия, я проведу тебя и Мерсера через эту дверь к путям, и мы пройдемся по ним. Я расскажу вам о настоящих гангстерах и покажу места, где зарыты их кости.
– Мы здесь, внизу, мистер Чэпмен! Раз уж вы так освоились, то подойдите и скажите, что вам угодно! – это крикнул Дотри, он был где-то этажом ниже. Я его не видела, но ему, очевидно, сообщили о нашем приходе.
Узкий проход по периметру верхнего этажа был где-то четыре фута шириной. Мы прошли его весь, прежде чем достигли металлической лестницы и спустились вниз.
Этот этаж располагался прямо над путями. Напротив разнообразных экспонатов, висящих на стенах, стояли диваны и кресла.
Брайан Дотри и какой-то мужчина сидели лицом к лицу в глубоких креслах из коричневой кожи. Дотри встал и пожал Чэпмену руку.
– Дайте-ка я угадаю, – сказал Майк, разглядывая две стоящие рядом желтые колонны, представляющие собой некую скульптурную группу. – «Кот в шляпе»?
– Позвольте зачитать вам из каталога, детектив «Эта минималистская передвижная композиция ж кинетического стекловолокна таит в себе завораживающую, головокружительную неопределенность». Нравится? Или вы предпочитаете вон ту, что у меня за спиной? Очень талантливый новый автор – в своих «немых, но говорящих за себя» скульптурах использует воск, пыльцу, мрамор и рис. Производит впечатление?
– Раз уж вы спросили, то лично моя квартира неплохо смотрится с парочкой плакатов Национальной футбольной лиги на стенах, потрепанным бейсбольным мячом с автографом Берни Уильямса и постером с Тиной Тернер, что мне подарила мисс Купер. А от ваших экспонатов меня воротит.
– Давайте тогда вернемся в мой кабинет, – предложил Дотри и направился к выходу.
Мы с Мерсером потянулись за ним, а Майк протянул руку гостю, который так и остался сидеть.
– Здравствуйте. Извините, что прервали вас. Я – Майк Чэпмен из убойного отдела. А вы?…
Симпатичный темноволосый мужчина лет сорока встал, улыбнулся и пожал протянутую руку:
– А я – Фрэнк Ренли. Приятно познакомиться.
– Бог ты мой! Мистер Ренли! А мне-то как приятно познакомиться. Идемте-ка с нами в кабинет. У меня и для вас найдется пара вопросов, когда мы закончим с мистером Дотри.
– Разумеется. Я сразу понял, что вы захотите поговорить со мной о Дени. Буду рад помочь.
Пока мы шли к узкой лестнице, Мерсер прошептал мне на ухо:
– Вы с Майком идите к Дотри. А я пригляжу за Ренли, чтобы он никому не позвонил, пока вы будете беседовать. Нам выпала редкая возможность застать его врасплох.
Мы с Майком зашли в кабинет вслед за его владельцем.
– Как я и предупреждал, у нас есть ордер на обыск вашей галереи и склада. Детективы прибудут с минуты на минуту. Вы можете облегчить свою участь если сразу покажете то, что мы ищем, а именно – деловые бумаги Дени и ее вещи, шкафчик Омара в раздевалке, ну и все в таком духе. Посмотрите сами на бумажку, убедитесь, что все официально. А еще мы хотели бы взглянуть на картины, что у вас тут хранятся. |