– Уже подали жаркое? – крикнула хмельная девица с вилкой в руке.
– Нет. Это дерьмо, – ответил ее приятель и обрушил мощный кулак на хребет распластанного на столе копа.
Кейси в это время открыл входную дверь бара. Его персона уже никого не интересовала. Выскочив на улицу, он увидел стоящую у обочины патрульную машину. «Прекрасное прикрытие», – решил он. Пока ребята развлекают публику, он воспользуется их драндулетом.
Через мгновение он уже сидел за рулем. Спустя двадцать минут Кейси вывернул на Линкольн-авеню, проехал квартал, загнал машину в подворотню и затормозил. Когда он открывал дверцу машины, заработала рация. Хриплый голос вещал:
– Четвертый… Четвертый, вызывает центральная, почему не выходите на связь? Вам выслано подкрепление. Четвертый…
– Спасибо, ребята! Не забудьте носилки!
Кейси хлопнул дверцей и направился к дому Лоис Старк.
Пять минут пути, калитка, дорожка, посыпанная гравием, в глубине – небольшой одноэтажный домик.
Он позвонил. Спустя минуту мелодичный голос секретарши босса спросил:
– Кто там?
– Слава богу, она дома!
Глава 7
1
Лоис с удивлением смотрела на Кейси.
– Не пугайся, Лоис. Я не фанатик и не убийца. Мне нужно поговорить с тобой. Ты все быстро поймешь.
Кейси говорил тихо и вкрадчиво, будто отвинчивал взрыватель у мины. Одно неверное движение – и все взлетит на воздух.
Девушка посторонилась, пропуская его в дом. Они прошли в просторную, уютно обставленную гостиную. Здесь все располагало к отдыху и покою.
Кейси повернулся к девушке и взял ее за плечи.
– Ты – единственный человек, который может мне помочь.
– Сядь, Брэд. Расскажи все по порядку.
Она не отрывала от него взгляда Кейси прочел в нем участие и внимание. Это имело для него немаловажное значение. Он присел на подлокотник кресла, Лоис устроилась на кушетке.
– Ты уже знаешь о гибели Глории? – он перевел дыхание, ком застрял в горле. – Ее убили кинжалом, принадлежавшим мне. Преступники выкрали у меня двенадцать кинжалов и орудуют ими направо и налево. Наш примитивный шериф заявил, что все эти зверства совершаю я.
– Чем же я могу помочь тебе, Брэд? Безусловно, мне и в голову не приходила мысль, что ты замешан в этом грязном деле… Но что я могу?
– Я нашел преступников. Теперь моя задача их поймать, но мне мешает Холлис со своей оравой.
– Что же требуется от меня?
– Где Блейк?
– Он улетел в Лондон на конгресс кинопрокатчиков.
– Когда?
– Буквально через час после твоего ухода. Ему позвонили из Европы, он тут же приказал мне заказать билет на ближайший авиарейс и отбыл.
Кейси задумался.
– Хочешь что-нибудь выпить?
– Немного джина.
Девушка направилась к шкафчику с бутылками, достала бокалы и разлила напиток.
– Так чем же я могу тебе помочь?
– Ты должна поехать со мной в полицию и засвидетельствовать, что в день убийства в восемнадцать часов я находился в офисе компании. Именно в это время и убили Глорию.
– Конечно, я поеду с тобой. Ты же и вправду в шесть был у Блейка! Я могу поклясться в этом.
– О'кей! Мы поедем сейчас. У тебя есть машина?
– Белый «плимут», он у ворот, тебе подходит? – Она отпила глоток, достала из сумочки ключи и бросила Кейси. – Только веди машину сам. Я слишком нервничаю.
Она направилась в спальню. Ее волнение не отражалось на походке.
– Я на минутку. |