– Бомба! – пронзительно закричал капрал. Он сгреб женщину с кровати, как тряпичную куклу, и сунул ее в руки Шредеру, выталкивая промышленника обратно в коридор. Затем, переступив мертвую женщину, Гаррисон подхватил плачущего ребенка.
– Мой ребенок! Мой сын! – оставив жену в коридоре, Шредер опять появился в дверях. Он шагнул в комнату.
– Назад! – заорал Гаррисон. – Ради Бога, назад!
Он перебросил ребенка через комнату в руки отца, метнулся к двери, но споткнулся о распростертое тело няни. Пролетев головой вперед между бомбой и дверным проемом, он растянулся на полу, отчаянно желая как можно быстрее оказаться в коридоре, его взгляд был прикован к горящему свертку.
Это был его конец, и он знал это. Гаррисон знал, – каким то образом почувствовал, – что бомба собирается взорваться.
И именно в этот момент она взорвалась.
Глава 2
Когда к Шредеру вернулось сознание, он обнаружил, что находится на больничной койке. Его жизнь поддерживалась причудливым переплетением множества трубок, капельниц, проводов, инструментов и механизмов. Кених в марлевой маске сидел у края кровати. Его голова склонилась, и слезы падали на руки, скрещенные на коленях. Слезы не были в характере Вилли Кениха.
– Вилли, – почти шепотом позвал Шредер. – Где я? – Он говорил по немецки.
Кених поднял глаза, его рот открылся, свет возвращения к жизни замерцал в его налитых кровью глазах.
– Полковник! Полковник, я...
– Где я? – настаивал Шредер.
– Все еще в Ирландии, – ответил Кених. – Вас нельзя было перевозить, вот уже восемь, нет, почти девять дней. Но теперь – теперь вы поправитесь!
– Да, я поправлюсь, но...
– Да, господин полковник?
Шредер попытался улыбнуться, но получилась гримаса.
– Вилли, мы здесь одни. Зови меня Томас. И вообще, с этого момента ты должен всегда называть меня Томас.
Кених кивнул в ответ светловолосой головой.
– Вилли, – снова произнес Шредер, – я обязательно поправлюсь, да. Но ты должен знать то, что знаю я. Та бомба прикончила меня. Мне остался год, два, если повезет. Я чувствую это.
Кених опустился на колени у края кровати. Он взял руку своего полковника и погладил ее. Пожатие Шредера было удивительно сильным. Он сжал руку Кениха, повинуясь нахлынувшим воспоминаниям.
– Вилли, бомба! Мой ребенок! Мой Генрих!
– Произошло чудо, – быстро ответил ему Кених, ни царапинки, ни отметинки.
– Ты не лжешь мне?
– Конечно, нет, Томас. С мальчиком все в порядке. С его матерью тоже.
– А... Герда?
Кених отвел взгляд.
Шредер на секунду прикрыл глаза.
– Она страдала?
– Нет, совсем нет. Бомба взорвала часть наружной стены отеля. Герда взорвалась вместе с ней. Нашли.., только части тела. Возможно, это и к лучшему.
Шредер тяжело кивнул.
– Это урок, – прошептал он. – Никогда не надо смешивать дело с удовольствием. Прямо отсюда мы должны были лететь в Австралию. Мне не стоило брать семью с собой.
– Кто мог знать, – ответил Кених Шредер нахмурился так, что весь лоб покрылся морщинками.
– Это так тяжело вспоминать. Все произошло так быстро. Там был еще кто то.., молодой человек. Высокий. Красивый мальчик. Ах, да! Красноголовый. Британский военный полицейский. Что с ним?
– Он жив, – сказал Кених, – но ослеп. Ран у него было совсем немного, но глаза отказали.
Обдумав услышанное, Шредер кивнул, а затем медленно покачал головой.
– Это очень плохо, – сказал он. – Он спас меня, моего ребенка, мою жену. Спас нам жизни, а сам ослеп. |