Изменить размер шрифта - +
Инстинкт и страх.

Не страх перед стремительно несущейся водой, нет, он уже был на такой высоте, что она не могла достать его. А страх перед силой, которая заставила эту воду обрушиться вниз, перед Гигантской Непреодолимой Силой, чьё сердце билось в центре золотого купола!

Билось, да, потому что купол сейчас был нестабилен. Он пульсировал с неравномерным расширением и сжатием, словно огромный инопланетный маяк. Он боролся с самим собой, или с тем, что внутри него, подобно расплавленной лаве в конусе вулкана, выбрасываемой бурлением внизу. И в конце концов он прорвался.

Из разрыва вышла фигура — вертикальная, человекоподобная, золотая и сияющая, как какой-нибудь антропоморфный фрагмент самого купола — постояла минуту, обдуваемая ночным ветром, затем стала подниматься по склону долины прямо к дрожащему и задыхающемуся китайцу.

Никакая часть этой фигуры из золотого огня не касалась склона. Полностью висящая в воздухе, она левитировала двумя футами выше жёсткой травы и низкорослого кустарника; и когда она проплыла рядом с Фонгом, её природа, о которой он, конечно, догадывался, стала очевидной. А именно, что это был Ричард Гаррисон, но сморщенный, усохший, почти высохший. Это был Гаррисон, но лишённый жизни — вернее, жизни в понимании Фонга. Гаррисон, но всё же нечто меньшее, чем просто Гаррисон, и при этом большее, гораздо большее.

Когда фигура миновала его, Фонг поднял пистолет и стал стрелять — выстрел за выстрелом, зная, что каждый раз попадает в цель; но фигура не замедлила движения, не проявила никакого интереса, вообще не обратила внимания. И когда магазин опустел, когда оружие выпало из обмякших пальцев китайца, похожая на мумию фигура Гаррисона продолжала плыть вперёд. Его глаза пылали, кожа была вся в золотых морщинах, а руки ниже локтей напоминали обгоревшие деревья с жалкими остатками ветвей.

А позади него, внизу, в долине, мучительные колебания психической плазмы вокруг заброшенного дома внезапно подошли к концу, сияние погасло, и в следующий момент дом обратился в пыль и обломки, унесённые бешеным пенящимся потоком, который с рёвом устремился по старому руслу реки.

Затем, как автомат, почти не осознавая, что его руки и ноги несли его вверх, Джонни Фонг вскарабкался на гребень склона долины, следуя за плывущей фигурой Гаррисона подобно мотыльку, летящему на яркий свет. Он должен был знать, должен был увидеть, даже если тот сожжёт его…

Ещё не достигнув гребня, Фонг услышал проводов высокого напряжения, натянутых между опорами линии электропередачи. По ним шла электроэнергия от плотины, энергия, которая требовалась Гаррисону. И когда обессилевший Фонг оставил позади последние несколько ярдов склона, поднявшись над краем долины, ему открылось поистине фантастическое зрелище.

Это был Гаррисон, живой крест из золотого огня, с почерневшими остатками рук, вытянутыми в стороны, плавающий в воздухе между и под двумя опорами. Это был Гаррисон, который, секунду спустя, стал получать энергию от линии электропередачи — огромный разряд, притянутый им от светящихся проводов, с треском устремился вниз, окутал его и швырнул на землю. Но это было ещё не всё. Воздух наполнили запахи озона и горелого мяса, а электричество живым, хлещущим потоком чистой энергии с жутким рёвом и треском изливалось на Гаррисона… который сейчас, что казалось невероятным, встал и держался прямо, приветствуя яростный огонь, что сжигал его!

А гроза, как будто узнав о странной жажде Гаррисона, тоже добавила свою энергию в этот фантастический, страшный погребальный костёр, посылая из бешено клубящихся туч одну молнию за другой, и каждая молния сразу впитывалась распадающейся скелетоподобной фигурой, которая была Гаррисоном.

Ничего не понимающий, ощущающий во всём теле покалывание, светящийся от избытка энергии, которой был наполнен воздух и от которой волосы на его лице и голове встали дыбом, Джонни Фонг упал на колени, разинув рот, а дождь струился по его подбородку.

Быстрый переход