Тем временем в городе бесчисленные салуны и игорные палатки строили вперемежку с магазинами, кузницей, оружейной мастерской, двумя открытыми день и ночь танцзалами и разнообразным жильем и конторами.
Фургоны и всадники все еще стекались в город. Ограбления и убийства на дороге были частыми — во всяком случае, так говорили. Никто даже не выезжал, чтобы проверить большинство заявлений.
Матт Кобэрн разведывал восточные склоны горы Фортификейшн. Целыми днями он мотался по каньонам Снэйк, Фортификейшн и Уилсон-Крик — по красивейшим иззубренным горам. Две ночи он провел в одиноких хижинах, остерегаясь индейцев-ютов. Наконец он повернул в сторону «ЛШ».
Когда Матт въехал во двор, Лори Шеннон поливала цветы. Она выпрямилась, ладонью прикрыв глаза от солнца.
— Наконец-то! Я уже стала волноваться.
— Разведывал окрестности, — ответил он. — Мне нравятся эти края.
— Входи. Кофе на столе, я испекла свежие пончики.
Он уселся за кухонный стол, накрытый клетчатой красно-белой скатертью, и смотрел, как она наливает кофе и ставит тарелку с пончиками. Он закинул ногу на ногу, положил шляпу на колено и обежал глазами фарфор и полированную медь на стенах. Теплая, уютная комната.
— Я знал ковбоев, которые проезжали по шестьдесят-семьдесят миль, только чтобы попробовать свежие пончики, — сказал он. — Мы их называли «медвежий след».
Они болтали о пастбищах, скоте и горах, пока вечерние тени не прокрались по склону горы и не заполнили долину. Лори встала зажечь лампу.
— Надо почистить стекло, — произнесла она, — и обрезать фитиль.
Потом Лори села и сказала:
— В Конфьюжене неприятности. Слишком грубый и крутой народ подобрался в городе.
— В Пайоше было хуже. Там похоронили семьдесят пять человек, прежде чем кто-то умер естественной смертью. Все эти города, которые возникают на пустом месте, переживают период насилия, но когда выгоняют негодяев, все приходит в норму. Я знаю таких людей, — размышлял Кобэрн, — или их тип. Главное, отличать действительно опасных от тех, что просто выпускают пар, или от юнцов, которые зарабатывают репутацию ганфайтера, но которые на самом деле не хотят умирать. — Несколько минут он молчал. — Мне все это надоело. Хочется иметь свое ранчо.
— Хочешь сказать, что я не напрасно с тобой спорила?
Он улыбнулся.
— Некоторые бродяжничают ради бродяжничества, а некоторые ищут место, где можно пустить корни. Последнее, кажется, про меня.
— Так ты выбрал это место?
Он взглянул на нее.
— Ты сама за меня выбрала.
Она чуть покраснела.
— Я не прочь, чтобы ты остался рядом. Меня иногда беспокоят индейцы.
— Я как раз собирался об этом сказать. Нельзя держать на виду так много еды. У тебя есть погреб?
— Нет.
— Поручи кому-нибудь выкопать. Для Дорсета это будет полезно, — предложил он, — если он согласится. Во всяком случае, выкопайте погреб и сложите туда все припасы. Индейцы съедят все, что найдут, — они набивают себя пищей до отвала. Конечно, их надо кормить, но лучше, чтобы на виду хранилось немного пищи, тогда они подумают, что у тебя больше ничего нет.
Они услышали приближающихся всадников, и Матт отодвинулся вместе со стулом в тень. Через секунду раздался стук в дверь и голос Джоша Рингголда:
— Мэм? Приехали люди из Конфьюжена, хотят поговорить с Кобэрном… Это друзья.
Другой голос произнес:
— Это Дик Фелтон. И Ньютон Клайд из «Уэллс Фарго».
Лори открыла дверь.
— Входите, джентльмены. |