На мгновение ослепший, Матт схватился было за револьвер, но его скрутила еще одна петля. Мимо проскакала лошадь, его дернуло, бандит издал боевой клич и поволок Матта за собой.
От угла дома прогремел винтовочный выстрел, и всадник перед ним вылетел из седла. Матт перекатился, пытаясь освободиться от лассо.
И тут он увидел стрелявшего. Это была Мэтти!
А затем распахнулась дверь, и на тротуаре с револьвером в руках появился Натан Блай. Он стрелял в стойке дуэлянта, и каждая его пуля ложилась точно в цель.
Матт стряхнул лассо и вскочил на ноги. Что-то ударило его еще раз, и он упал с дымящимся револьвером в руке. Матт пытался снова подняться, когда перед ним возник Кендрик и направил на него дуло ружья. Матт выстрелил и увидел, что лицо Кендрика превратилось в кровавую маску. Ружье бухнуло, обдав Матта песком и дорожной грязью.
Матт, шатаясь, встал и увидел, что на него, широко раскрыв глаза, с побледневшим лицом смотрит Дорсет.
— Убирайся отсюда, — закричал Матт, — или я убью тебя!
К его изумлению, Дорсет пригнулся и побежал.
Люди Флетчера развернулись в конце улицы и опять бросились в нападение. Кровь заливала глаза Матта, капала на рубашку. Покачиваясь, он ждал атакующих, как вдруг что-то заставило его обернуться.
Рядом с ним стояла Мэтти, за ней — Медж с револьвером в руке. Неподалеку с жестким, непроницаемым лицом смотрел на приближавшихся бандитов Джош Рингголд, Матт увидел Натана Блая и Стурда Файфа, и уже подбегали Фелтон с Зеллером.
Всадники пришпорили лошадей, а небольшая кучка людей на улице молча ждала. А затем, как по команде, открыла огонь. Ряды нападавших таяли на глазах. Мимо проскакала лошадь, волочившая за собой кричавшего от боли бандита.
Матт снова упал и заметил за окном напротив наблюдавшего за битвой человека. То был Кингсбери.
Матт перекатился и хотел встать, но сил больше не оставалось. Неожиданно над ним прозвучал одиночный выстрел, и Матт увидел, что это был Натан Блай, целившийся в то самое окно.
Матт снова попытался встать, но все поглотил страшный грохот, который постепенно стих и превратился в редкие хлопки выстрелов, доносившиеся откуда-то издалека.
Когда Матт открыл глаза, ему показалось, что прошло лишь мгновение. Он лежал на полу в «Бон тоне». У двери стоял с винтовкой Натан Блай, а у окон устроились Такер Долан и Джош Рингголд. Матт обнаружил, что его голова лежит на коленях у Медж Хили, а Мэтти разрезает на нем рубашку. Стурд Файф, Зеллер, Дэн Коэн, Фелтон — все были здесь.
— Ну как? — спросил Матт. — Что произошло?
— Все спокойно, — сказал Файф. — Похоже, мы с ними покончили. Кто-то пристрелил Кингсбери… скорее всего, нарвался на шальную пулю.
Матт оглядел себя. Мэтти смывала с него кровь, он видел рану, куда вошла пуля.
— Что со мной?
— Ты получил четыре пули, Матт, и потерял много крови.
Он закрыл глаза, не чувствуя боли, — только слабость, да руки и лицо были как чужие. Мэтти разбиралась в огнестрельных ранениях не хуже любого доктора, и опыта ей не занимать.
В комнате было тихо, лишь иногда скрипела доска, когда кто-нибудь переминался с ноги на ногу или ходил по комнате. И давно уже с улицы не доносилось ни звука. Он чувствовал, как Мэтти пытается извлечь пулю, и теперь ему было больно. Вдруг он услышал незнакомый голос снаружи.
— Эй вы, там! Мы хотим забрать Флетчера. Не возражаете?
— Можете забирать, если тут же смотаетесь из города, — заорал Файф. — Вы нам здесь не нужны.
— Кто ты такой? Разве Кобэрн не с вами?
— Матт вышел за вами поохотиться, ребята, — громко сказал Долан. — Похоже, до утра он принесет еще несколько скальпов. |