Изменить размер шрифта - +

   -А его больше нет. Через три месяца после первой поездки он не вернулся. Выехал утром, как всегда, но до Кубы не добрался.

   -А что с ним случилось?

   Чарли погасил сигарету и посмотрел на часы.

   -Сейчас без десяти пять. Если мы хотим поговорить с Майком сегодня, надо ехать. Остальное я расскажу вам вечером.

   Он встал.

   -Чарли?

   -Да?

   -А кто вчера ночью уложил меня в кровать?

   Чарли остановился на полпути к двери. Обернулся. На его губах заплясала озорная улыбка. Анна нахмурилась.

   -Не волнуйтесь. Вас уложила моя сестра. Вечером вы с ней познакомитесь.

   -Я так и думала.

  

ГЛАВА 4

   Если бы не рассказ Чарли, Анна ни на минуту бы не усомнилась, что этот городок в полном порядке. Мимо их потрепанного пикапа то и дело проезжали машины, пешеходы неспешно шли по своим делам, люди в баре пили пиво - все было нормально. И одновременно не было. "Это спокойствие обреченности", - подумала Анна. - "Они спокойны потому, что вынуждены воспринимать все, как есть, не имея выбора. В конце концов, жизнь не остановилась. Жизнь продолжается".

   Санта Розита оказался меньше, чем она думала. Город имел две главные улицы, пересекающие его крест на крест и сходящиеся на небольшой площади в центре. Миновав ее, Чарли повернул направо, затем налево и медленно двинулся между низких домов. Они проехали почту, галантерейную лавку "Мелочи Дейва" и большой, во весь квартал, одноэтажный блок с надписью "Автомастерская" с притулившимся рядом магазином запчастей. На дверях мастерской висел большой замок. Чарли еще несколько раз повернул и остановился у двухэтажного желтого дома. Хозяев видно не было, как и никакой летней мебели на ухоженном газоне. Двигатель пикапа умолк и стало слышно, как фыркают, вращаясь, распрыскиватели воды.

   -Может быть, надо было позвонить? - спросила Анна. - Судя по всему, здесь не ждут гостей.

   -Позвонить?

   -Ах да!

   Они выбрались из машины.

   -Думаете, он дома?

   -Скорее всего. В автомастерской его нет - я посмотрел, когда мы проезжали мимо. Значит, дома.

   -А, может быть, он где-нибудь в баре?

   -Только не Док, - ответил Чарли. - Идемте.

   Распрыскиватели были включены на полную мощность, и часть брызг летела через дорожку, образуя над ней миниатюрную радугу. Анна в нерешительности остановилась. Чарли, не обращая внимания на брызги, подошел к дому и нажал кнопку звонка.

   -Док! Хэллоу! Это Чарли!

   Входная дверь открылась, и на пороге появилась фигура хозяина. Он что-то сказал Чарли и пожал ему руку. Тот обернулся.

   -Анна, идите сюда!

   Она нерешительно посмотрела на залитую водой дорожку, сделала шаг вперед и снова остановилась. Заметив ее замешательство, Майкл отступил вглубь прихожей, что-то повернул и распрыскиватели остановились. Осторожно, стараясь не наступать в лужи, Анна подошла к дому.

   -Здравствуйте, меня зовут Анна, - сказала она, остановившись у двери. - Анна Биллингз.

   -Рад познакомиться, - ответил Майкл и жестом пригласил их войти.

   После жары, царящей на улице, дом Майкла показался Анне прохладным раем. Когда глаза привыкли к полутьме, она увидела маленькую гостиную с круглым столом в центре, на котором беспорядочно валялись бумаги и топографические карты. На противоположной стене висела репродукция. Посмотрев на нее, Анна улыбнулась - "Поля в Овере". В колледже она записалась на курс истории искусств, и профессор, который его вел, оказался большим поклонником творчества Ван Гога. Настоящая, искренняя любовь часто оказывается заразительной, и студенты поневоле переняли его восхищение.

Быстрый переход