Наш лендровер остановился около песчаного пляжа, окаймленного небольшими бурунами. Прямо перед нами лежал длинный горбатый островок, поросший густым лесом. В бледном утреннем свете Капити казался темным и угрюмым, в нем не было ничего притягательного. Джим посмотрел на курчавые волны и смерил взглядом расстояние до острова.
- А как мы туда попадем? - нервно спросил он. - Вплавь?
- Нет-нет. Джордж Фокс, смотритель заповедника, придет за нами на катере, - ответил Брайен и поглядел на часы. - Он будет с минуты на минуту.
Мы выгрузили аппаратуру и расположили ее на берегу, приведя в боевую готовность. Наконец от острова отделилась маленькая точка и запрыгала по волнам в нашу сторону. Джим с растущей тревогой следил, как лихо скачет лодка.
- Меня укачает, - объявил он замогильным голосом.
- Вздор, - возразил Крис. - Разве это волна? И вообще, тут так близко, что тебя просто не успеет укачать.
- В армии меня однажды укачало на грузовике, когда мы переправлялись через Рейн, - важно сообщил Джим.
На короткое время воцарилась тишина, все переваривали это необычайное заявление.
- Я не хотел бы показаться глупее, чем я есть, - осторожно заметил я, - но мне непонятно, как это может укачать на грузовике при переправе через Рейн? Может быть, ты переправлялся на амфибии?
- Нет, - объяснил Джим, - мы ехали по понтонному мосту. И мост качался вверх-вниз, вверх-вниз.
- Ну?.. - нетерпеливо воскликнул Крис.
- Ну и меня укачало, - смиренно сказал Джим.
Я пожал ему руку.
- Горжусь - горжусь знакомством с храбрецом, который пересек реку на грузовике по понтонному мосту, невзирая на морскую болезнь. Теперь понятно, почему мы выиграли войну.
Тем временем катер проскользнул через полосу прибоя и с легким хрустом врезался килем в песок. Из крохотной рулевой рубки выбрался человек, прыгнул через борт и зашагал по воде к нам. Невысокого роста, плечистый, смуглое обветренное лицо и ясные голубые глаза... Это и был Джордж Фокс. Поначалу он показался мне замкнутым и неразговорчивым, но потом я убедился, что Джордж далеко не со всеми таков. Просто за последнее время в птичий заповедник зачастили натуралисты, и большинство из них не отличалось учтивостью. Неудивительно, что он подозрительно встречал каждую новую партию любителей природы и киношников, пока не узнавал их ближе.
Лодка весело ринулась вперед, спеша одолеть те восемьсот метров, что отделяют Капити от Большой земли. Джим сидел в рулевой рубке, и на его угрюмом лице было написано недоброе предчувствие. Однако мы добрались до маленькой пристани прежде, чем с ним успело случиться что-нибудь страшное.
Вблизи остров выглядел еще неприветливее. Из моря вздымались крутые скалы, отороченные глухим и пустынным на вид темно-зеленым буковым лесом. Мы выгрузили аппаратуру, втащили ее по узкой тропе наверх, вошли в густой сумрачный лес и тотчас услышали барабанную дробь.
Можно было подумать, что какой-то пигмей, спрятавшись в зарослях слева от нас, тихонько что-то выстукивает на крохотном тамтаме. Дробь звучала несколько секунд, потом прекратилась. После небольшого перерыва другой пигмей, укрывшийся где-то справа, выбил ответный сигнал: короткая дробь - и опять тишина. Внезапно со всех сторон зарокотали тамтамы, как бы подтверждая, что послание принято и понято. Дробь отзывалась на дробь, шел сложный, непонятный разговор.
- Скоро пигмеи нас атакуют? - спросил я Брайена, живо представляя себе племя карликов, доведенное до неистовства речитативом военных тамтамов. |