Изменить размер шрифта - +

     - Добрый вечер, - сказал я. - Извините, нет ли у вас огня?
     - На кой черт он вам нужен? - полюбопытствовала она. - Пять минут назад я видела, как вы прикуривали вашу паршивую сигарету от зажигалки.
     У нее был низкий голос глухого тембра, который достигается многолетней обработкой голосовых связок джином. Я понял, что недооценил бдительность моей новой приятельницы.
     - Просто вы мне понравились, - признался я, - и мне захотелось выпить с вами.
     - Господи, подъезжать ко мне, в моем-то возрасте... Нахал, да и только, - игриво сказала она.
     - Вы не беспокойтесь, - поспешно произнес я. - Я не один - там, за столиком, моя жена.
     Она малость развернула свои могучие телеса и вытянула шею, чтобы получше рассмотреть наш столик, закрытый от нее широкими листьями на редкость непривлекательной аспидистры.
     - Так и быть, - сказала она, и ее лицо осветилось озорной и неожиданно милой улыбкой. - Я выпью с вами... Вы хоть на живых людей похожи... А то здесь на корабле кругом одни паршивые дохляки...
     С этими словами дама в розовом поднялась на ноги и пошла враскачку впереди меня. После церемонии взаимных представлений она с трудом втиснулась в кресло, добродушно улыбаясь. Как только принесли напитки, она схватила свою рюмку и подняла ее вверх.
     - Ваше здоровье!
     Она сделала добрый глоток, подавила негромкую благородную отрыжку, вытерла рот лоскутком, который некогда был кружевным платочком, и села поудобнее; я понял, что теперь только динамит сдвинет ее с места.
     - Хорошо, когда есть компашка, - заговорила она так громко, что ее слова вполне могли разобрать за соседним столиком. - Я уже думала, что тут собрались одни ублюдки тупоголовые, как вы ко мне подошли.
     С этой минуты успех нашего плавания на “Ванганелле” был обеспечен. Герта превзошла все мои ожидания. Трижды замужем, ныне вдова, она за те годы, что жила в Австралии, перепробовала все мыслимые профессии, и среди них такие контрастные, как медицинская сестра и буфетчица.
     В последнем качестве она заслуженно преуспела и теперь сама владела баром в одном из глухих уголков Австралии. Но больше всего нас потрясли ее медицинские познания. Мне кажется, что несчастный врач, который нанял Герту, вскоре очутился на грани нервного расстройства, ибо она твердо считала, что он никудышный диагност и что все его предписания основывались на неквалифицированных диагнозах и поверхностном представлении о том, как функционирует человеческий организм. Зато ее речь обогатилась великолепным набором нелепиц, в которых угадывались термины, услышанные ею от своего незадачливого хозяина.
     - Никакой уверенности в себе у него не было, - доверительно рассказывала она нам. - Чертовски славный малый, но тюфяк тюфяком. Я ему всегда говорила: у вас, говорю, шеф, никакой уверенности в себе, всегда паршивую овцу к другим посылаете. Вот приходит женщина, которая не сумела уберечься. Обыкновенное дело, скажете вы, так нет же, он ее посылает к геологу.
     - К кому? - переспрашивали мы, заранее предвкушая ее ответ.
     - К геологу... ну, знаете... из этих паршивых надувал, которые воображают, будто им все известно про женские внутренности... помнет ваши овалоиды, и пять гиней кошке под хвост...
     Какого бы вопроса медицины ни коснулись, Герта была на высоте.
     Итак, благодаря Герте и изысканной обстановке кают наше плавание уподобилось путешествию Алисы в Стране чудес и протекало весьма приятно, завершившись в гавани Сиднея, куда “Ванганелла” вошла с большой помпой.
Быстрый переход