|
Не хотелось повторять ошибку и судить поспешно.
Мальчик опустил глаза и медленно покачал головой:
— Я не знаю.
— В таком случае перед нами тяжелый выбор. — Масамото задумчиво отхлебнул сэнча. — Все в Киото видели твое имя и название школы. Если ты откажешься от поединка, запятнаешь не только свою честь, но и честь Масамото и Нитэн ити рю.
— А разве нельзя объяснить, что это ошибка? — взмолился Джек.
— Никакой разницы. Ведь твой вызов уже приняли.
— Но я слишком молод, чтобы участвовать в поединке.
— Сколько тебе лет? — спросил сэнсэй Хосокава.
— В этом месяце исполняется четырнадцать, — с надеждой ответил Джек.
— Я вышел на первый поединок в тринадцать, — припомнил Масамото с ноткой гордости. — Против Арима Кибеи. Знаменитый был мечник в те времена. Он тоже вывесил объявление с вызовом. Я тогда был горяч и, конечно, вписал свое имя. Знаешь, ты очень похож на меня, Джек-кун. По крайней мере, иногда. Признаюсь, я даже немного разочарован, что ты не записался на поединок сам, а еще больше огорчен тем, что ты мне солгал.
У Джека запылали щеки. Он отвел глаза.
— Так или иначе, — продолжил Масамото, — на закате ты защитишь честь школы и докажешь, что ты — могучий молодой воин Нитэн ити рю.
Джек раскрыл рот от изумления:
— Но я ни разу не бился настоящим мечом!
— Я тоже. — Масамото помахал рукой. — Я победил Арима боккэном.
Тут-то Джек и понял, что выбора у него нет. Поединок неизбежен.
— Вижу, твои мечты сбываются. Ты так спешил взять в руки меч, и вот твое желание наконец за тобой поспело, — усмехнулся сэнсэй Хосокава. — Не волнуйся. Я видел, как ты тренируешься с катаной в саду. Получалось неплохо. Может, и выживешь.
«Может?!» — мысленно воскликнул Джек, ошарашенный таким спокойным тоном.
А он-то еще надеялся, что все не так плохо.
Молодой самурай распростерся в пыли. Тело содрогалось в предсмертных судорогах. Из раны на шее бежал алый ручеек.
Толпа ревела, требуя нового кровопролития.
Потрясенный этим зрелищем Джек стоял на краю импровизированной арены. Он сжимал рукоять так сильно, что костяшки побелели, а инкрустация-мэнуки до боли врезалась в ладонь.
Джек смотрел в глаза юного воина и видел, как жизнь гаснет в них, словно огонек умирающей свечи.
— Следующий! — прорычал грозный самурай, гордо стоявший в центре площадки.
Паломник был одет в хакама — темно-красные штаны и белую рубаху. Он поднял катану и резко опустил ее, стряхивая кровь с клинка движением тибури.
Ямато подтолкнул друга вперед:
— Он тебя вызывает, Джек.
— Обалдеть, правда? — восхитился Сабуро, запихивая в рот обаняки.
Сладкая начинка текла у него по подбородку.
— Как ты можешь! — воскликнула Акико.
— Но мы успели на поединок! Я думал, не вернемся вовремя.
— Сабуро, — произнес Джек, обиженный равнодушием друга, — меня вот-вот убьют.
— Да никто тебя не убьет, — ответил Сабуро с жизнерадостной улыбкой. — Масамото договорился с твоим противником, что бой будет до первой крови. Ну, боевой шрам заработаешь. И все.
— Предыдущий поединок тоже был до первой крови!
Сабуро открыл рот, однако не знал, что возразить, поэтому откусил еще обаняки.
— Тому воину просто не повезло, — успокоил Ямато. — Он не вовремя подался вперед, и меч задел шею. |