Изменить размер шрифта - +
Что ж это за испытание, если их даже выгнать решили?

— Поживее! — прикрикнул сэнсэй.

Все мигом вскочили на ноги.

— Ждите во дворе, пока вас не вызовут, — приказал учитель. Огромные двери Бутоку-дэна закрылись.

— Как думаешь, что он приготовил? — спросил Ямато, дрожа.

Они стояли по щиколотку в снегу.

Изнутри доносилось шарканье множества ног.

— Может, они там препятствия делают, — предположил Джек.

— Или выпустили тигра-гайдзиноеда!

Хирото фыркнул, и они с Кадзуки расхохотались.

Джек обернулся, сжав кулаки. Ожидание и так до предела его взвинтило. Это была последняя возможность доказать, что он чего-то стоит. Единственная возможность.

— Побереги силы для Строя, — посоветовала Акико, поправляя на поясе боккэн. — Сэнсэй Хосокава не стал бы нас зря гонять на тренировках.

Джек отступил и занялся своим боккэном.

— Хирото-кун! — крикнул наставник из Бутоку-дэна.

Мальчишка перестал смеяться и поджал тонкие губы. Он бодрым шагом пересек двор, но чем ближе подходил к дверям, тем заметнее было, как он дрожит. Створки, зловеще грохнув, сомкнулись. Остальные притихли.

Сначала они слышали только, как шепчет снег, опускаясь на землю с холодного серого неба.

— Киай!

Тишину додзё внезапно разорвал крик. Застучали деревянные мечи, послышался отчаянный вопль.

И снова наступила мертвая тишина.

Участники в ужасе переглянулись.

Они подождали еще, но изнутри больше не донеслось ни звука.

— Ямато-кун! — позвал сэнсэй Хосокава, открыв двери.

Ямато сделал три глубоких вдоха и встал. Джек подбодрил его взглядом, но мальчик этого даже не заметил. Мыслями Ямато был уже в зале.

Двери снова закрылись.

Тревожное безмолвие напомнило Джеку покой, который всегда предшествует ужасным грозам.

— Киай!

Боевой клич пронзил воздух. Послышался шум боя, и снова глухой звук падения боккэна.

Однако на этом битва не кончилась. Мечи всё стучали и стучали, наконец их заглушил торжествующий рев.

Снова раздался голос сэнсэя Хосокава:

— Эми-тян!

— Удачи, — сказал Джек.

Эми нежно улыбнулась ему, но глаза выдали страх.

— Вспомни надпись на полотне с тиграми, — добавил Джек, надеясь ее подбодрить. — Пока не войдешь в логово, не поймаешь тигренка.

Эми скрылась в Бутоку-дэне.

— Когда это ты видел полотно с тиграми? — удивилась Акико. Ее голос напряженно зазвенел. — Мы ведь не заходили туда, когда ходили на чайную церемонию.

— Нет. Но я вернулся.

— Вернулся? И вы были там вдвоем?

— Ну… да, — пробормотал мальчик. — Мне хотелось посмотреть дворец.

Акико сжала губы, вежливо кивнула и стала смотреть, как с неба падают и ложатся на землю снежинки.

Эми один раз крикнула «киай!», и вскоре после этого вызвали нового участника. Еще несколько учеников вошли в зал, и наконец сэнсэй Хосокава крикнул: «Акико-тян!»

Джек улыбнулся ей, но девочка ушла, даже не взглянув на него. Только бы она не расстроилась из-за того, что он не рассказал ей о своем втором визите во дворец. С другой стороны, чего ей расстраиваться? Ведь у Акико тоже есть от него секреты.

Снег все падал, засыпал головы и плечи. Несколько раз в шуме боя Джек услышал голос Акико. Он хотел по крику определить, далеко ли она продвинулась, но тут в Бутоку-дэне воцарилась зловещая тишина.

Оставшиеся ученики замерли, ожидая, кого вызовут следующим.

Наконец во дворе остались только Джек и Кадзуки.

Быстрый переход