Такой ответ взбесил Анжелику.
- Ну берегись. Я знаю дом, где воспитывается твой черный сын. Ты была любовницей мавра, - выпалила Анжелика.
- Замолчи, - дико прошептала графиня, оглядываясь по сторонам. Ее прошиб пот, она каждую минуту вытирала свое напудренное лицо.
Но возбужденная Анжелика ехидно продолжала:
- Я знаю, что этот ребенок недавно родился в Фонтенбло. Ваш муж будет приятно удивлен, когда узнает, что его жена лежала в постели с мавром.
- О! Замолчи, умоляю тебя! - воскликнула потерявшая голову графиня де Суассон. Она старалась узнать Анжелику, но это было невозможно. Она никогда бы не подумала, что перед ней стоит блистательная графиня де Пейрак.
- Что вы хотите? Я выполню все, только молчите, - заикаясь, произнесла графиня.
- Я уже говорила, чего я хочу, - грубо отрезала Анжелика. - Я хочу не так уж много за эту тайну.
- Хорошо, я распоряжусь, чтобы вам привезли все, что вы просите, - сухо сказала графиня.
Лошади тронулись. Анжелика подумала: «Я ей припомню сегодняшнее унижение. Все будет хорошо. Она даст мне все, чтобы я молчала». С тоской посмотрела она вслед удаляющейся карете своей недавней подруги из высшего общества, графини де Суассон.
Глава 15
Занималось утро. Господин Бурже, выпив свою первую пинту вина, был в веселом настроении и напевал любимый мотив одной песенки, которую любила его жена. Выйдя во двор, он неожиданно увидел странный кортеж: пятеро нищих, две женщины и три подростка прошли через калитку в его собственный двор. На маленькой повозке они везли свои пожитки, на которых удобно устроилась обезьянка, строившая всем рожи.
Господин Бурже подпрыгнул от возмущения и заорал не своим голосом:
- Барба, как ты могла обмануть меня! Меня, который всегда считал тебя порядочной женщиной. Ты знаешься с этими нищими оборванцами!
- Любезный хозяин, соизвольте выслушать меня... - подошла к нему Барба.
- Нет, я не желаю ничего слушать. Моя таверна не пристанище для нищих. О господи, я опозорен! Он выбежал со двора, бормоча проклятия.
- Я пойду звать стражу! - орал он.
- Пусть эти малютки пока посидят у тебя, - сказала Анжелика Барбе. - А я пока затоплю камин.
В это время пришел лакей от мадам Суассон. Он принес дрова и одежду.
- Ты завтра скажешь своей госпоже, чтобы она передала нам немного еды.
- Ну и нахалка же ты, красотка! - воскликнул лакей.
Он был неплохо одет, и по сравнению с ним Анжелика выглядела ужасно.
- Заткнись, - резко оборвала она его. Крайне растерянный, лакей спустился во двор и выбежал через калитку.
Немного позже Барба поднялась в свою комнату, неся на руках Кантора и ведя Флоримона. В комнате ярко горел камин, а Дино и Флико весело играли напротив, около стены.
- Барба, ты не сердишься на меня за то, что я пришла к тебе не одна? - спросила Анжелика.
- О, мадам! Это большое счастье для меня. И этих несчастных детей нужно приютить, - она показала на Дино, Флико и Розину.
- Знала бы ты, из какого ада мне удалось вырваться самой и вырвать их.
- Мадам, моя бедная комната в вашем распоряжении.
Но тут со двора донесся душераздирающий крик господина Бурже:
- Барба! Барба!
Вся округа сотрясалась от его воплей. |