Изменить размер шрифта - +

— Рад слышать. А ты как?

— И я тоже в норме, собственно, как обычно, — отчеканила секретарь.

А ведь они едва не стали любовниками, промелькнуло у нее в сознании в этот миг. Хорошо, что не стали. Было бы обиднее и труднее соблюдать дистанцию после этого.

— До меня дошли кое-какие новости, — объявил начальник.

— Плохие или хорошие? — тотчас справилась Молли, готовая ко всему.

— Один наш общий знакомый собирается увеличить свои инвестиции, поскольку в предшествующий период его вложение обернулось впечатляющими доходами! — торжественно объявил босс.

— Мои поздравления, — произнесла ассистентка.

— Но это еще не все. Другой потенциальный клиент связался со мной в выходные и обещал наведаться сегодня в наш офис, сославшись на то, что является знакомым моих родителей. Представь себе, какая иронии! — рассмеялся Джаррод. — Очень крупный клиент! Король какой-то. Представляешь?

— Может, не стоит усматривать в этом иронию? Твои родители тебе не враги. Или ты вбил себе в голову, что они срамят тебя при любой возможности? — сурово осведомилась девушка.

— Молли! — сурово осадил ее босс.

— Я рада за тебя. Отличные новости. Ты еще что-то хотел сказать?

Прежний пиетет давался ей все сложнее и сложнее.

— Я считаю, что стоит это отпраздновать. Поужинаем сегодня? — осторожно спросил он.

— Не думаю, что это хорошая идея, — скептически отозвалась подчиненная.

— Я мог бы купить тебе платье, — попытался заслужить ее благосклонность босс.

— Платье — не проблема, Джаррод. Но стоит ли? Необходимость в таких выходах, по-моему, отпала, и последние новости только подтверждают это, — сдержанно возразила секретарша.

— Но я приглашен на ужин, за которым состоятся деловые переговоры, и очень хотел бы пойти вместе с тобой. Ты, как-никак, мой ассистент, Молли. Моя правая рука.

Девушке с некоторых пор не льстили подобные комплименты. Но она действительно была его секретарем. Потому приглашение было принято.

 

— Что вы здесь делаете?! — опустив приветствия, воскликнул Джаррод, стремительно направившись к родителям.

Молли застыла на месте. Она в растерянности смотрела и на Джаррода, и на его отца и мать, готовая к чему угодно. Элспет не скрывала своего недовольства поведением сына, сын не пытался ей понравиться, и только Стюарт Бэннинг нарочито улыбался, надеясь еще овладеть ситуацией.

— Трасса десять рассчитывает на сотрудничество со стороны… — начал Стюарт.

— Прости, что прерываю твою пропагандистскую речь, отец. Но я здесь делами занимаюсь. У меня намечена встреча с клиентом. Так что вы уж простите меня, следовало предупредить заранее, если хотели, чтобы я вам уделил несколько минут своего времени, — гневно произнес чрезвычайно занятой сын. — И как вы вообще узнали, где я?

— Нас пригласил король, — холодно проговорила Элспет Бэннинг.

— Это очень интересно, учитывая, что он пригласил и меня тоже, — язвительно заметил Джаррод.

— Но это действительно так, — сказал Стюарт. — Разговор, хоть и в неформальной обстановке, предстоит о деле. Мы знали, что ты будешь здесь. Более того, мы сами настаивали на этом.

— Ну и что же вы порассказали ему о своем непутевом отпрыске?!

Молли нахмурилась. Она не могла согласиться с такой постановкой вопроса. И именно в этот момент Джаррод посмотрел на нее, ища поддержки.

— Мы рассчитываем соединить усилия для одного многообещающего проекта, но для этого понадобятся твое согласие и полная солидарность.

Быстрый переход