Похоже, какой-то парочке тоже не терпелось остаться наедине.
— Пойдем отсюда, — едва слышно, одними губами шепнула Робин. — Проводишь меня?
Эйдон молча кивнул. Быстрым движением он пригладил растрепавшиеся волосы и, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, подал Робин знак, что готов идти за ней, куда она пожелает.
8
После отъезда Эйдона Робин была сама не своя. Как она ни пыталась внушить себе, что связь с молодым парнем для нее опасна и губительна, чувства брали вверх. Она едва сдерживала себя, чтобы не купить билет на первый же рейс и не полететь к Эйдону.
Однако затем в ее жизни начались такие крутые виражи, что об Эйдоне даже и думать было некогда.
Во-первых, объявился Джеймс. Он снова просил у нее денег и после отказа Робин пришел в настоящее бешенство. Ей пришлось даже запереться в ванной, чтобы уберечься от гнева Джеймса. Робин благодарила Бога, что дочери в этот момент не было дома. Элис ни к чему видеть, как папа орет на маму и бросается на нее с кулаками.
Однако как выяснилось двумя днями позже, визит Джеймса был лишь прелюдией к драме. В дом ничего не подозревающей Робин явились двое громил с заявлением, что Джеймс исчез, не расплатившись по долгам.
— Я не имею к Джеймсу никакого отношения. Мы развелись полгода назад!
— Где он? — спросил один из непрошеных гостей. При этом на его лице не дрогнул ни один мускул.
Робин сковал панический страх. Она пыталась не подать виду, хотя голос ее звучал нетвердо:
— Понятия не имею.
— Он приходил сюда пару дней назад.
— Откуда вы?.. — Робин не закончила. По лицам этих ребят было ясно, что они знают о ней и ее бывшем муже все.
— Миссис Филлинг, — с ехидой улыбочкой начал второй, — в ваших же личных интересах… и в интересах вашей дочери сделать так, как мы хотим.
— Я… я не понимаю, что вам от меня нужно. Джеймс заходил… просто так…
— Просто так? — Громилы переглянулись и грубо расхохотались. — Мы знаем, что он проигрался в пух и прах. Он требовал у вас деньги, не так ли?
У Робин мелькнула крошечная надежда, что эти типы на ее стороне. Что они, как и она сама, хотят избавиться от Джеймса. Вот только она не желала участвовать в физическом устранении бывшего мужа. В конце концов Джеймс не перестал быть отцом Элис.
— Так где же прячется ваш муж?
— Мой бывший муж, — холодно исправила его Робин.
— Не важно. Вы с дочерью не перестали быть рычагами воздействия на мистера Филлинга.
Они снова загоготали.
Рычагами воздействия? Робин похолодела. Что эти парни имели в виду? Уж не собираются ли брать их с Элис в заложники? Так у Джеймса все равно нет денег. Если он обратился к ней, значит, все свое имущество он уже продал или заложил.
— Миссис Филлинг, вы только не волнуйтесь. Поберегите свое здоровье. Оно вам еще понадобится, — с саркастичной заботливостью произнес один из громил.
— Что вы от меня хотите? Поймите, у меня маленькая дочь! Я не имею к Джеймсу никакого отношения!
— Боюсь, у нас на этот счет другое мнение. Либо вы скажете Джеймсу, чтобы он явился к нам, либо вам придется расплатиться по его долгам.
— Вы шутите?
Вопрос Робин был риторическим. Достаточно было взглянуть на эти непроницаемые бесчеловечные лица убийц, чтобы понять: эти парни говорили серьезно.
— Ваш муж должен нам сто тысяч.
— У меня… нет таких денег.
— Нам очень жаль, миссис Филлинг. Но если ваш муж не даст о себе знать, мы будем приходить к вам каждый день… пока вы не отдадите нам наши деньги. Так что если Джеймс все-таки позвонит или придет… — Громила протянул перепуганной до смерти Робин визитку, где было указано только имя и номер телефона. |