Изменить размер шрифта - +
Она уже дала мне тысячу львов.
— Еще тысяча — после зачатия, — добавила Джуно, — и, наконец, тысяча после рождения ребенка.
— Живого или мертвого? — спросил Дайон со злобой.
Хорошее настроение Джуно мгновенно испарилось.
— Не играй слишком грубо, малыш, — посоветовала она, — и не обижай мою инфру. Она получает деньги за зачатие, а не за то, чтобы ее обижали. Дайон засмеялся:
— Мою инфру! Черт побери, кем ты себя воображаешь? Султаном семнадцатого века?
— Переключи трансмиссию. Мы провели в полете полдня и довольно устали. Будь любезен, закажи что-нибудь поесть.
При упоминании о еде Дайон вспомнил, что и сам голоден. Он пил слишком много, но не мог вспомнить, когда ел в последний раз. Подойдя к вакуумному люку, он заговорил в приемное устройство:
— Приборы на три персоны. Авокадо, фаршированные креветками, мексиканская клубника с коньяком, чеширский сыр, датское масло, финский хрустящий хлебец. Напитки: два литра розового вина, пол-литра хеннеси, черный кофе, сливки, сахар. Через десять минут. Все.
— О, Стоупс! — воскликнула Джуно с восхищением. — Этот человек создает поэмы и в области гастрономии.
В порыве чувств она обняла его.
— Не трожь меня, корова, — огрызнулся Дайон. — Ведь последний ужин того стоит, не правда ли?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу этим сказать, что жизнь очень часто бывает короче, чем мы думаем, и никто не может извлечь квадратный корень из завтрашнего дня.
Джуно снова стала наливаться гневом.
— Кто или что сделало яичницу из твоих транзисторов, юнец? Ты как медведь с испорченным усилителем. Если ищешь драки, ты ее получишь.
— Но не на глазах у ребенка, — ответил Дайон сухо. — Кто знает, какое неизгладимое впечатление это может произвести на ее пока еще непорочное чрево. — Он повернулся к Сильфиде: — Полагаю, это будет твой первый ребенок?
— Да.
— И тебе не хотелось бы оставить младенца себе? Она беспомощно посмотрела на него:
— Что бы я делала с ребенком?
— Ах да. Подходящий комментарий к нашему прекрасному времени. — Он бросил взгляд на Джуно: — Где это дитя будет жить, спать и испытывать опустошительную страсть? Или ты еще не решила? Эта квартирка вряд ли достаточно велика для menage a trois. [Любовь втроем (фр)]
— Я решила, — быстро ответила Джуно. — Для начала у Сильфиды будет собственная комната на двадцать третьем этаже. Потом посмотрим.
— Когда не останется сомнений, что плод зреет на дереве, — добавил Дайон.
Дальнейшая словесная баталия была прервана прибытием еды.
За едой Дайон узнал о Сильфиде немного больше. Ей исполнилось двадцать три, и никто не предъявлял на нее прав. Ее мать — возможно, живая до сих пор — была инфрой — наполовину англичанкой, наполовину немкой, а отец — сквайром-англичанином. Доминанта, заплатившая за ее зачатие, не дожила до того времени, когда могла бы получать проценты с вложенного капитала. Она погибла, проводя исследования синтетических вирусов. Поэтому Сильфида существовала на обычное государственное сиротское пособие, пока не достигла возраста восемнадцати лет. После этого она была домработницей у высокопоставленных доминант и занималась случайно проституцией с преуспевающими сквайрами, жаждавшими отдыха от своих хищных партнерш, а также эпизодически выступала в качестве певички в барах, клубах, пивных и борделях.
Сильфида уже успела устать от такой жизни — вот почему, возможно, она была готова начать карьеру профессионально беременной.
— Не кажется ли тебе, что подгнило что-то в государстве датском? — спросил Дайон, выслушав ее рассказ.
— Простите, я не понимаю.
— Как, впрочем, и он сам, — сказала Джуно едко.
Быстрый переход