Изменить размер шрифта - +
Что все они должны вести себя как люди разумные. И что она лично надеется, что Кэролайн и Эмиас навсегда останутся друзьями.
     - И что на это ответила миссис Крейл? - полюбопытствовал Пуаро.
     - По словам свидетелей, она рассмеялась. "Только через мой труп, Эльза", - сказала она и пошла к дверям. А мисс Грир вдогонку ей крикнула: "Что вы имеете в виду?" Миссис Крейл оглянулась и сказала: "Я скорей убью Эмиаса, чем отдам его вам". - Хейл помолчал. - Изобличающее заявление, а?
     - Да, - в раздумье согласился Пуаро. - И кто все это слышал?
     - В комнате были мисс Уильямс и Филип Блейк. Они чувствовали себя крайне неловко.
     - Их показания совпадают?
     - Почти. Я еще ни разу не видел, чтобы двое свидетелей описывали какое-нибудь событие совершенно одинаково. Вам это известно не хуже меня, мсье Пуаро.
     Пуаро кивнул. И сказал задумчиво:
     - Да, было бы интересно посмотреть... - И замолчал.
     - Я провел в доме обыск, - продолжал Хейл. - В спальне миссис Крейл в нижнем ящике был найден небольшой флакон из-под жасминовых духов, завернутый в шерстяной чулок. Пустой. Я снял с него отпечатки пальцев. Они принадлежали только миссис Крейл. При анализе в нем были обнаружены остатки почти выдохшегося жасминового масла и свежего раствора кониума.
     Я предупредил миссис Крейл о правилах дачи показаний и показал ей флакон. Она отвечала охотно. Она была, сказала она, в очень плохом настроении. Выслушав от мистера Мередита Блейка описание свойств настойки, она осталась в лаборатории, вылила жасминовые духи, которые у нее были при себе, и наполнила флакон настойкой кониума. Я спросил ее, зачем она это сделала, и она ответила: "Есть вещи, о которых мне не хотелось бы говорить, но со мной вдруг случилась беда. Мой муж собирался оставить меня ради другой женщины. Если бы это произошло, я предпочла бы умереть. Вот почему я взяла яд".
     Хейл умолк.
     - Что ж, это звучит правдоподобно, - сказал Пуаро.
     - Может быть, мсье Пуаро. Но это не совпадает с тем, что она говорила раньше. На следующее утро случился очередной скандал. Часть его слышал мистер Филип Блейк. Мисс Грир - другую часть. Скандал разразился в библиотеке между мистером и миссис Крейл. Мистер Блейк был в холле и слышал кое-какие подробности. Мисс Грир сидела на террасе возле открытого окна библиотеки и слышала гораздо больше.
     - И что же они слышали?
     - Мистер Блейк слышал, как миссис Крейл сказала: "Ты и твои женщины! Я готова тебя убить. Когда-нибудь я тебя прикончу".
     - Никакого упоминания о самоубийстве?
     - Нет. Никаких слов вроде: "Если ты это сделаешь, я покончу с собой". Мисс Грир засвидетельствовала примерно то же самое. По ее словам, мистер Крейл сказал: "Постарайся относиться к этому разумно, Кэролайн. Я тебя люблю и всегда буду заботиться о вас - о тебе и о ребенке. Но я хочу жениться на Эльзе. Мы всегда были готовы предоставить друг другу свободу". На что миссис Крейл ответила: "Хорошо, но не говори потом, что я тебя не предупредила". - "О чем ты?" - спросил он. И она сказала: "О том, что люблю тебя и не собираюсь от тебя отказаться. Я скорей тебя убью, чем отдам другой женщине".
     Пуаро чуть шевельнул рукой.
     - Мне представляется, - пробормотал он, - что мисс Грир вела себя крайне неразумно, настаивая на браке. Миссис Крейл вполне могла отказать мужу в разводе.
     - И на этот счет у нас есть свидетельские показания, - сказал Хейл.
Быстрый переход