Изменить размер шрифта - +
Он знал, что это были объятия необычайного признания, неразрывной близости. Не дрогнув, Спок повернул диск на панели. Гул дематериализации усилился, вспыхнуло яркое марево – и все стихло.

Мак-Кой подбежал к платформе. На ней стоял Кирк. Один.

– Джим… Джим? – выкрикнул Мак-Кой.

– Привет, Боунс, – сказал Кирк. Он сошел с пустой платформы и подошел к консоли управления. – Мистер Спок, поднимайте людей на борт.

Спок сглотнул.

– Есть, капитан. Сейчас, сэр.

Но это удалось не сразу. Прошло двадцать минут, прежде чем платформа телепортатора отдала в осторожные руки ожидавших четыре окоченевшие тела.

Мак-Кой закончил последний осмотр.

– Они выживут, капитан. Камни, которые они разогревали, спасли им жизнь. У них серьезные обморожения, но, я думаю, мы с этим справимся.

Бледность в лице Кирка неожиданно бросилась ему в глаза.

– Как вы, капитан?

В улыбке Кирка была непривычная горечь.

– Как там говорится? Во многая мудрости много печали? Я чувствую себя гораздо печальнее, Боунс, но совсем не мудрее.

– Добро пожаловать в человеки, Джим, – сказал Мак-Кой.

Когда Кирк поднялся на мостик, там царило праздничное настроение. Первым он подошел к Споку.

– Вы, конечно, знаете, – сказал он, – я никогда бы не сделал этого без вас.

– Благодарю, капитан. Что вы думаете сказать команде?

– Правду, мистер Спок – что двойник отправился туда, откуда пошел.

Дженис Рэнд подошла к нему.

– Я хотела только сказать, капитан, что я… так рада…

– Спасибо, старшина, – Кирк вернулся в свое капитанское кресло. Девушка смотрела ему вслед, а Спок смотрел на девушку.

– Этот двойник, – сказал он, – обладал некоторыми замечательными качествами. И он весьма походил на капитана. Думаю, вы согласитесь, старшина Рэнд.

Она покраснела. Но храбро взглянула в его смеющиеся глаза:

– Да, мистер Спок. Тот двойник обладал весьма интересными качествами.

Быстрый переход