– Значит, пожар. Полиция знает о поджоге?
– Да.
– Хорошо.
– Я приму дополнительные меры безопасности, – сухо говорит он.
– Понимаю. – Мой взгляд скользит по Кристиану. Он по-прежнему в шортах и рубаш-ке, а я – в майке. Вот так и потрахались по-скорому. Я прыскаю.
– Что? – спрашивает Кристиан.
– Ты.
– Я?
– Да. Ты. Все еще одет.
Он смотрит на себя, потом на меня, и его лицо расплывается в широкой улыбке.
– Ну, вы же знаете, миссис Грей, не могу удержаться. Смотрю на вас, и руки чешутся. Особенно когда вы вот так хихикаете. Как школьница.
Щекотка… Вот оно что. Я перекидываю ногу, чтобы оседлать его, но он уже просчи-тал мои коварные планы и хватает меня за обе руки.
– Нет.
Судя по тону, Кристиан не шутит.
Принимаю обиженный вид, но потом решаю, что он не готов.
– Пожалуйста, не надо. Не выдержу. Меня никогда не щекотали в детстве. – Я опускаю руки, показывая, что ему нечего опасаться. – Бывало, смотрел,
как Каррик балуется с Миа и Элиотом, но сам…
Я прижимаю палец к его губам.
– Знаю, молчи. – Я нежно целую его в губы, туда, где только что был мой палец, и, свернувшись рядышком, кладу голову ему на грудь. Во мне опять
нарастает знакомая боль, и сердце охватывает печаль. Ради этого человека я готова на все – потому что люблю его.
Он обнимает меня, прижимается носом к волосам и нежно поглаживает по спине. Мы лежим так какое-то время, нисколько не тяготясь молчанием, но в
конце концов я первой нарушаю тишину:
– Тебе доводилось обходиться без доктора Флинна?
– Да. Однажды мы не виделись две недели. А почему ты спрашиваешь? Испытываешь неодолимую тягу пощекотать меня?
– Нет. Думаю, он тебе помогает.
– Так и должно быть, – фыркает Кристиан. – Я хорошо ему плачу. – Он легонько тянет меня за волосы, заставляя повернуться к нему. Поднимаю
голову. – Озабочены состоянием моего здоровья, миссис Грей?
– Любая хорошая жена заботится о здоровье возлюбленного супруга, мистер Грей, – укоризненно напоминаю я.
– Возлюбленного? – шепчет он, и вопрос повисает между нами.
– Очень-очень возлюбленного. – Я приподнимаюсь, чтобы поцеловать его, и он сму-щенно улыбается.
– Не хотите ли пообедать на берегу, миссис Грей?
– Готова на все, лишь бы вы были довольны, мистер Грей.
– Хорошо, – усмехается он. – На борту я могу обеспечить вашу безопасность. Спасибо за подарок. – Он берет фотоаппарат и, держа его в вытянутой
руке, снимает нас – в постко-итальной, постисповедальной, постщекотальной позе.
– Всегда пожалуйста. – Я улыбаюсь, и в его глазах вспыхивают огоньки.
Мы гуляем по Версальскому дворцу – роскошному, пышному, золоченому великоле-пию восемнадцатого века. Эту некогда скромную охотничью сторожку
«короля-солнце» превратил в прекрасную монаршую резиденцию, пережившую в том же столетии последне-го самодержца.
Самый потрясающий зал – Зеркальный. В западные окна вливается мягкий послепо-луденный свет, и зеркала вдоль восточной стены как будто пылают,
освещая позолоченное убранство и громадные хрустальные люстры. Восхитительно.
– Интересно. Вот что случается с деспотичным мегаломаном, добровольно заточаю-щим себя в такой роскоши, – обращаюсь я к Кристиану. Чуть склонив
голову, он смотрит на меня в зеркале.
– Вы это к чему, миссис Грей?
– Ни к чему, мистер Грей. Просто делюсь наблюдением.
Я делаю широкий жест рукой. |