— Мое имя… Мерукан, — соврал я.
— Ты не носишь пряжки, Мерукан. — Афанди тут же кивнул и улыбнулся. — Мне нет дела до твоего пояса — здесь у меня бывает немного гостей, и я всегда рад любому… Но ты не похож на Безымянного.
— Богам было угодно, чтобы меня родила женщина, носившая серебро, — отозвался я. — Но сейчас на дорогах неспокойно — и я не спешу выдавать, кто я такой.
— Мудрые слова, Служитель Мерукан. — Афанди вздохнул и пристроился на подушки боком. — Твой путь не был простым… Из моего жилища дорогу, что проходит вдоль гор, видно в оба конца на многие ли… но ты шагал не по ней.
Добродушный хозяин кандзи с самого начала выглядел старым хитрецом — но на деле оказался еще хитрее. Похоже, он уже успел сообразить, что я спустился к нему с гор… и наверняка сделал какие-то выводы.
— Тому, кто выполняет волю Владыки, не стоит искать легкой дороги. — Я покачал головой. — Но стоит отыскать самую быструю.
— Верно, Служитель Мерукан. — Афанди сдвинул шапочку на затылок. — Могу ли я спросить — куда ты держишь путь?.. И что тебе понадобилось на землях Огненного Лотоса?
— Нет. Прости, Афанди, — ответил я. — Плох тот слуга, что выдаст замыслы своего господина даже достойнейшему из достойных.
— Как пожелаешь, Служитель Мерукан. — Афанди махнул рукой. — Ты и так слишком добр к несчастному старику. Немногие из тех, кто носит на поясе серебро, стали бы говорить со мной, как это делаешь ты. Боги дали роду Служителей право исполнять волю Владык, лучших и сильнейших из смертных — но с этим правом дали и непомерную гордыню.
— Верно… но дали не всем, Афанди. Стоит ли хвалиться тем, что получил по одному лишь праву рождения? Не люди, а боги решают, кому быть могучим Владыкой, а кому — сыном Безымянного. Разве все мы не равны перед лицом Создатели Тримурти?
— Опасные мысли, Служитель Мерукан. — Афанди усмехнулся и в притворном страхе огляделся по сторонам. — Одним богам известно, кто может подслушать нас сейчас, когда вокруг война…
— Тебе ли бояться ее, Афанди? — Я пожал плечами. — Огненный Лотос сейчас сражается на землях Каменного Кулака — и, если слухи не врут — побеждает. А Великому Мастеру Четане приходится смотреть не только на юг, но и на запад — Владыка Алуру уже вторгался в его владения — и наверняка пожелает сделать это снова. Но в этой пустыне шумит лишь ветер и…
— Хотелось бы мне верить, что ты не ошибся, Служитель Мерукан, — вздохнул Афанди. — Но уже скоро война придет и сюда. Скажи… тебя ведь послал один из Владык Каменного Кулака?
— Ты сам видел, как я спускаюсь с гор, — уклончиво ответил я. — И не хуже меня знаешь, кому принадлежат земли за ними.
— Тогда мои слова скорее обрадуют тебя, чем огорчат, друг мой. — Афанди заговорил чуть тише. — Я уверен, что уже скоро Великий Мастер Алуру начнет войну и с огненным Лотосом!
Уже скоро все кланы будут воевать со всеми. И все же…
— Почему? — спросил. — С чего ты взял, Афанди?
— Незадолго до тебя здесь проходили люди, облаченное в синее и черное. Они спешили куда-то и скрывали свои пряжки… — Афанди наклонился вперед. — Но я все-таки увидел — они были золотыми!
Мне вдруг захотелось выглянуть наружу. А еще лучше — забраться обратно на гору и посидеть там пару дней… или даже месяцев. |