Изменить размер шрифта - +
Фараон просит нас помочь ему людьми и оружием.

— Мы можем послать ему подмогу, но это сильно ослабит нас. Если гиксосы задумают сделать вылазку из крепости, мы рискуем быть разбитыми.

— Значит, Эмхеб, нам нужно покончить с флотом гиксосов!

Увидев в руках Яххотеп жезл, украшенный сердоликом, олицетворяющий могущество Фив, египтяне забыли о ранах и усталости. На открытом водном пространстве и в каналах корабли армии освобождения вступили в яростный бой с противником. Флотоводец Хонсухотеп, раненый копьем в бедро, отрубил руки последнему капитану-гиксосу, который не выпускал руля и сражался не на жизнь, а на смерть.

 

— Господин! Не пора ли нам перейти в наступление? — предложил один из военачальников Хамуди.

— Ни в коем случае! — возмущенно ответил Хамуди. — Неужели ты не понимаешь, что египтяне только этого и ждут? У нас не осталось ни одного судна, зато корабли Яххотеп следят теперь за всеми водными путями! Аварис окружен. Если мы выпустим колесницы, они попадут в западню. Наше единственное спасение — прятаться за стенами крепости.

«Где яростный бич войны, который все сметает на своем пути?» — этот вопрос задавал себе не только военачальник, но и все его товарищи.

— Есть ли известия от наших войск в Ханаане и в Дельте? — спросил Хамуди.

— Пока нет, но наверняка мы очень скоро получим их.

— Может быть, египтяне перехватывают наших посланцев с Севера?

— Очевидно, так оно и есть, господин. Ни одно донесение не дошло за это время до Авариса. Но пройдет немного времени, и наши воины, неисчислимые, как саранча, набросятся на египтян.

Чтобы немного развеяться и отдохнуть, Хамуди пожелал присутствовать при казни недовольных.

Госпожа Аберия с возрастающим наслаждением душила предполагаемых предателей, как цыплят.

 

Царица Свобода каждый день делила трапезу со своими воинами — немного сухой рыбы или свинины, лук, чеснок, лепешка, виноград и легкое пиво. Удостоившись чести сидеть за одним столом с царицей, каждый чувствовал себя сильным и мужественным.

— Гиксосам не по зубам наша пища, — смеялся один из пехотинцев. — Они боятся есть свинину. А я вот мечтаю о хорошем жарком из поросенка с чечевицей!

— Спасибо тебе, ратник. Ты подарил мне превосходную мысль. Теперь я знаю, что делать, чтобы мое письмо дошло до правителя гиксосов Хамуди.

Пехотинец не понял, что имела в виду Яххотеп. Приятели посмеялись над ним, но царица не шутила. Она приказала сделать бурдюк из свиной кожи и поместила в него табличку с иероглифами.

 

— Приближается корабль! — закричал гиксос-дозорный.

Все лучники на крепостной стене заняли боевые позиции. Дождь стрел обрушился на судно, но оно продолжало двигаться вперед, пока не ткнулось носом в пристань немного севернее крепости.

— Не стрелять, — отдал приказ Хамуди.

— А ведь это наш корабль, — заметил один из лучников, — только на борту ни одного человека.

— Зато посмотрите, что у него на мачте!

На верхушке мачты был привязан деревянный гиксос в черной кирасе и с бурдюком на голове.

— Похоже, это послание врага, — высказал свое мнение офицер.

— Так иди, получи его, — распорядился правитель.

— Я…

— Ты осмеливаешься мне возражать?

Выбор был невелик: умереть под пытками или от стрел египтян. Офицер предпочел вражеские стрелы. Он спустился со стены при помощи веревки. Очутившись внизу, несказанно удивился, что еще жив, потом влез на верхушку мачты и снял оттуда бурдюк.

Быстрый переход