|
Огромное сходство между девушкой и ее умершей дочерью Бесс было просто невероятным. Казалось, Бесс вернулась домой.
Нэнси с материнским любопытством надолго задержала свой взгляд на Патриции Фэрчайлд. Она нашла ее довольно утонченной и красивой. В ее очаровательном лице не было ни малейшего изъяна. Но эта женщина явно чувствовала себя неловко в ее присутствии, и Нэнси не могла понять причины такой скованности.
Стивен ничего о ней не рассказывал. Патриция была первой женщиной, которую он привел в родительский дом. Неужели ее блудный сын наконец влюбился? «Дай Бог!» — с трепетом подумала Нэнси.
Дочки многих окрестных богачей не переставали охотиться за Стивеном многие годы, но ни одна из них его не заинтересовала. А сейчас, как ни старался он скрыть свое отношение к Патриции, Нэнси видела, что он не сводит с нее глаз. Но материнская интуиция ей подсказывала, что между молодыми людьми не все ладно.
Она протянула Патриции чашку чаю, и, когда молодая женщина ее взяла, их взгляды встретились. Нэнси Керкленд любезно улыбнулась, и Патриция ответила ей нервной улыбкой. «Почему она чувствует себя так неловко?» — подумала Нэнси.
Патриция сделала глоток чая, ожидая расспросов, которые должны были непременно последовать. От нее не ускользнул интерес, с которым миссис Керкленд за ней наблюдала. Патриция знала, что придет момент, когда мать Стивена начнет ее расспрашивать, а потом последует разочарование и презрение, едва прикрытое маской любезности. «Черт бы тебя побрал, Стивен. Почему бы тебе сразу не рассказать матери всю правду?» — возмущенно подумала она.
— Вы всю жизнь жили в Бостоне, Патриция? — спросила Нэнси.
— Нет, только последние двенадцать лет. Моя мать умерла, когда мне было десять, и я с отцом приехала в Америку.
— Какое совпадение! — воскликнула Нэнси. — Моя мать умерла, когда мне тоже было десять лет. Продолжайте, Патриция, — добавила она.
— В двенадцать лет я потеряла отца, а в шестнадцать вышла замуж за Джорджа Фэрчайлда.
Глаза Нэнси Керкленд удивленно расширились.
— Я не думала, что вы замужем, дорогая.
— Я вдова, миссис Керкленд. Мой муж умер два года назад.
— О бедняжка! Смерть в молодые годы всегда трагична.
Патриция поставила свою чашку и, собравшись с духом, приготовилась к последствиям своего сообщения.
— Смерть трагична в любом возрасте, миссис Керкленд. Моему мужу было шестьдесят, когда он умер. Он женился на мне в пятьдесят шесть лет. — Патриция не поднимала глаз. Ей не хотелось видеть потрясение и осуждение в глазах собеседницы.
Нэнси опустила свою чашку и перевела взгляд на Барбару, которая молчала, сочувствуя подруге.
Нэнси придвинулась к Патриции и обняла ее за плечи, стараясь утешить.
— Вы перенесли большое горе, дорогая. Сожалею, — доброжелательно сказала она.
Патриция удивленно подняла глаза. В словах Нэнси не было ни осуждения, ни порицания, только сочувствие.
— Вы ничего не знаете, миссис Керкленд. Я не была влюблена и вышла замуж по расчету. Я осталась одна, и Джордж Фэрчайлд был для меня скорее отцом. Он очень обо мне заботился.
— Вздор! — решительно заявила Нэнси Керкленд. — Мне абсолютно ясно, что вы очень его любили и он, разумеется, отвечал вам тем же, иначе не стал бы беспокоиться о вашем благополучии. Желание покровительствовать тому, кого любишь, является одним из свидетельств любви. Неужели вас это смущает, дорогая?
— Нет, миссис Керкленд, хотя многие относятся к подобным бракам с предубеждением. Видите ли, мой муж был очень богат, поэтому люди не сомневались, что я вышла замуж за Джорджа только ради денег.
Нэнси внимательно на нее посмотрела. |