|
Она закусила губу, чтобы не закричать, когда он наклонился и стал языком слизывать кровь с ее щеки.
Его сатанински горящие глаза находились всего в нескольких дюймах от ее лица. Лауретти приник к губам Патриции, заставив ее откинуть голову назад. Она плотно сжала губы, почувствовав, как мерзкая рука скользнула ей под сорочку. Он сжал пальцами ее грудь с такой силой, что она вскрикнула от боли. Его язык проник ей в рот, а руки сжимали и щипали ее грудь, отчего она застонала. Ее тошнило от отвращения, когда его язык, извиваясь, касался ее языка, и при первой же возможности она в отчаянии его укусила.
Лауретти отдернул голову, и его глаза налились дикой злобой. Он наотмашь ударил Патрицию по лицу. От удара она стукнулась головой о спинку стула.
— Ах ты сучка! Этого я тебе не прощу, ты дорого мне заплатишь! — прорычал он.
Патриция молчала, глядя на него с презрением и ненавистью. Она приготовилась к смерти.
Лауретти схватил ее за волосы, откинул голову и обнажил тонкую шею. Он занес над ней нож и начал медленно его опускать. Она закрыла глаза и напряглась, приготовившись к тому, что он полоснет ее по шее. Услышав его дьявольский смех, она открыла глаза. Он покачивал перед ее лицом отрезанной прядью волос.
— Да ты, милашка, не так уж храбра, как хочешь казаться.
Лауретти взял со стола подсвечник. Патриция с ужасом наблюдала, как он начал раскачивать над свечой ее локоны, пока они не загорелись и не свернулись в кольца от пожиравшего их пламени.
Запах жженых волос наполнил маленькую каюту, а Лауретти зачарованно наблюдал, как горит последний локон.
«Боже мой! Да он просто сумасшедший! Он действительно собирается меня убить», — подумала Патриция, когда Лауретти посмотрел на нее своим ужасным взглядом, все еще держа в руке подсвечник.
— Думаю, следует немного укоротить твои патлы, — хихикнул он.
Патрицию охватила паника, и она не смогла больше сдерживать крик, так как он потянул ее за волосы к свече. Через секунду ее голова будет объята пламенем. Вдруг раздался громкий стук в дверь.
— Слева по борту судно, капитан! Выходите, да побыстрее, — послышался чей-то голос.
— Проклятие! — выругался Лауретти, ставя свечу на стол.
Патриция закрыла глаза, благодаря Бога, и по ее щекам потекли слезы.
Лауретти схватил ее за подбородок и сжимал его до тех пор, пока она не открыла глаза.
— Ладно, малышка, отложим на время наши забавы. Кажется, за нами гонится этот болван Керкленд.
Фамилия Стивена, произнесенная вслух, возродила в ней надежду.
Лауретти задул свечу.
— Его посудине далеко до моего корабля и моих пушек. Я разнесу его в щепки так же легко, как погасил эту свечу. Жаль, что ты не сможешь это увидеть.
— Два судна слева по борту! — крикнул тот же голос. Услышав последнее сообщение, Лауретти расхохотался, запрокинув голову.
— Должно быть, за нами следует «Китаянка». — Его глаза загорелись безумной радостью. — Твой дурак-любовник попался на этот раз в ловушку!
С диким хохотом Лауретти схватил саблю и выбежал из каюты.
Когда Стивен медленно открыл глаза, то обнаружил, что сидит на пристани в окружении нескольких матросов и капитана-шотландца. Он крепко ухватился за руку своего нового знакомого.
— Лауретти! Лауретти захватил Тори! Я должен немедленно попасть на свой корабль.
— Успокойтесь, капитан Керкленд. Один из ваших матросов находился здесь, когда мы вас нашли. Он отправился за остальными. Вы не сможете ничего сделать без их помощи, а пока расскажите, что с вами случилось.
— «Серпентайн» уже отошел? — спросил Стивен в отчаянии. |