Изменить размер шрифта - +

— Обещаешь?

Он снова коснулся ее губ.

— Обещаю.

— Береги себя.

— Конечно.

Карли хотела еще немного побыть с ним, но Джейк уже забирался в свой джип.

— Скоро увидимся.

Карли очень на это надеялась.

 

В кафе царило оживление, повсюду были разбросаны рюкзаки и верхняя одежда, вкусно пахло кофе.

Джейк сидел за столиком и слушал, как члены отряда делились впечатлениями от прошедших праздников. Впервые за долгое время он мог сказать, что тоже провел Рождество в семейном кругу.

Все меняется, подумал он. И меняется к лучшему.

Шон уселся рядом с ним и протянул ему чашку кофе.

— Как ты любишь, Портер, крепкий и горячий.

— Спасибо. — Джейк с удовольствием отхлебнул обжигающий напиток. Ему не помешает согреться. На улице было уже двадцать восемь градусов ниже нуля. Хотя то, что снегопад закончился и видимость улучшилась во много раз, можно было считать хорошей новостью.

В кафе вошел Алан Маркс, руководитель спасательной операции. Он кашлянул, собираясь заговорить, и все вокруг сразу замолчали.

— Надеюсь, вы хорошо отдохнули, — начал Алан. — А теперь к делу. Наш объект — тридцатисемилетний мужчина, Сэмюэль Спраг, родом из Портленда. Он очень любит ходить в горы и как раз на Рождество получил в подарок новые снегоступы. Ему не терпелось опробовать подарок, и он хотел посмотреть, насколько высоко ему удастся подняться. Последний раз его видели недалеко от Палмера. Он позвонил жене в десять часов сегодня утром и сказал, что заблудился и не знает, как высоко поднялся. Мы пытаемся вычислить, откуда поступил сигнал. Пока безуспешно. Попытки связаться с ним также не дали результата.

Парню хватило ума позвонить и попросить о помощи, но это не значит, что он останется на одном месте и будет ждать, пока кто-нибудь придет за ним. Джейк знал, что люди, не очень хорошо ориентировавшиеся в Маунт-Худ, обычно шли наобум и в итоге оказывались в каньоне Зигзаг. В снегопад и минусовую температуру, без соответствующей экипировки там мало шансов на выживание.

— У парня с собой рюкзак, но он официально не оформлял его, поэтому мы не знаем, что у него есть из экипировки, — продолжил Алан Маркс. — Точно известно, что радиотелефона у него нет.

Шон посмотрел на Джейка, приподняв бровь. Скорее всего, он думал о том же самом.

— По логике вещей, после того как позвонил жене, он должен оставаться на месте и ждать помощи. Но все мы прекрасно знаем, что логика в таких ситуациях не всегда имеет место. Все. Удачи.

 

Карли надеялась, что с Джейком все в порядке.

Она старалась занять себя чем-нибудь, чтобы не думать о нем каждую минуту, — сделала с детьми пряничные домики, поиграла с ними до возвращения Ханны и Гаррета. Возня с малышом тоже на время отвлекла ее.

— Устала? — спросил Гаррет, помогая ей мыть посуду после ужина.

— Мечтаю о чашечке кофе.

— Тогда не сможешь уснуть, — предостерег ее Гаррет, поднимаясь наверх, чтобы помочь Ханне уложить Тайлера.

Зная, что Джейк находится где-то в горах, она в любом случае не уснет. Ее воображение рисовало самые мрачные картины. Она выросла в этих краях и знала, что может случиться.

Мимо дома проезжали машины, и она все ждала, что одна из них остановится и появится Джейк. Время тянулось очень медленно. Карли молилась про себя, чтобы все кончилось благополучно.

Ханна вошла в кухню с пустой бутылкой в руках.

— Ну, как ты?

— Зачем ты спустилась? Я бы принесла тебе воды. Тебе нельзя перенапрягаться.

— Знаю, но я спускалась очень медленно. Мне же нужно ходить, к тому же я хотела узнать, как ты.

Быстрый переход