Изменить размер шрифта - +

Она попробовала еду, сморщилась. Не хватает сладости. И протянула руку к небольшому шейкеру.

 

– Пип! Ко мне, парень! – По‑прежнему никакого блеска крыльев на фоне светлеющего неба, никакого гудения. Куда же идти? Флинкс задумался. Он знал, что минидрагу нравится переулок за магазином. В конце концов там он впервые встретился с летающей змеей, и, с точки зрения змеи, там множество интересного и съедобного. Как ни проворна змея, ящик, скатившийся с груды мусора, какой‑нибудь контейнер могут легко прижать ее к земле. Флинкс знал, что вряд ли кто‑нибудь решится подойти ближе чем на десять метров к попавшей в неприятность змее.

Попробую сначала там, решил он. Скользнул в узкий проход между двумя магазинами и вскоре оказался в переулке. Тут влажно и темно, внешний вид обычный.

Он приложил руки ко рту и позвал:

– Пип?

– Сюда, мальчик, – ответил ему негромкий голос.

Флинкс напрягся, но не стал нагибаться за ножом. Слишком рано. Оглянувшись, увидел, что отступление не отрезано и переулок за ним пуст. Человек, неподвижно стоявший перед ним, не казался опасным.

Флинкс помолчал, споря с самим собой, потом наконец спросил:

– Если вы знаете, где мое животное, скажите с того места, где стоите, а я отсюда вас услышу.

– Я знаю, где твое животное, – согласился человек. Флинкс заметил, что у него совершенно седые волосы. – Если хочешь, отведу тебя к нему.

Флинкс вздрогнул.

– Как он? Не попал в какую‑нибудь неприятность?

Человек покачал головой и приятно улыбнулся.

– Нет, ему не грозят неприятности, он в порядке. Вообще‑то он спит.

– Тогда почему вы не можете его вынести? – спросил Флинкс. Он продолжал оставаться на месте, готовый броситься на человека или наоборот убежать – что подскажет ситуация.

– Не могу, – ответил человек. – Правда, не могу. Я только выполняю приказ.

– Чей приказ? – подозрительно спросил Флинкс. Неожиданно положение снова усложнилось. Он вдруг обратил внимание на возраст и манеры этого человека. – Эй, вы из тех, что похитили мою мать? Хотите отомстить ей за старые грехи, повредив мне? Не получится.

– Спокойней, – сказал человек. Из‑за двери за говорящим послышался негромкий голос:

– Ради Бога, Андерс, не возбуждайте его!

– Стараюсь, – ответил тот сквозь сжатые зубы. Флинксу он громче сказал: – Никто не собирается вредить тебе или твоему любимцу, мальчик. Могу дать тебе слово, хотя ты мне можешь и не поверить. Мои друзья и я желаем тебе и твоему животному только добра. – Он никак не прореагировал на упоминание Флинкса о прошлом его матери.

– Если вы желаете добра, – ответил Флинкс, – то позволите мне ненадолго вернуться и убедиться…

Говорящий сделал шаг вперед.

– Не надо беспокоить мать, мальчик. Она тут же раскроет дверь, и через минуту соберется толпа ее защищать, если это тебя интересует. К чему зря ее тревожить? Мы просто пройдемся с тобой. К тому же, – добавил он, идя на расчетливый риск, – у тебя нет выбора. Если хочешь увидеть своего любимца живым.

– Это всего лишь змея, – Флинкс заставил себя говорить равнодушно. – Что если я откажусь идти с вами? Есть много других животных.

Говорящий медленно покачал головой, голос его звучал понимающе.

– Не таких. Эта летающая змея – часть тебя самого, верно?

– Откуда вы это знаете? – спросил Флинкс. – Как вы знаете, что я к ней испытываю?

– Потому что, что бы ты обо мне сейчас ни думал, – несколько увереннее заговорил тот, – я многое знаю. И если ты позволишь, поделюсь с тобой своими знаниями.

Быстрый переход