Изменить размер шрифта - +

— Правда? — спросил Вальтер.

— Прости, дорогой. Я знаю, как ты ненавидишь его дела, — она положила голову ему на грудь. — О, Вальтер, что же мы теперь будем делать?

— Эй, ты намочишь мой галстук. — Вальтер поцеловал ее волосы.

Вал отошла от него, вытерла глаза и убежала.

Он услышал, как она звонким голосом созывает своих друзей. Вальтер решил, что такие перемены бывают только в кино и романах Томаса Гарди. Он не спеша последовал за ней. Они нашли Риса Джардена возле дома, мрачно расхаживающего по террасе. Пинк с беспокойством смотрел на хозяина.

— А, вот ты где, — сказал ее отец и сел на скамейку. — Иди сюда, кошечка. Что, твои гости разбежались?

— О, папа! — воскликнула Вал, подбежала к отцу и обняла его за шею. По навесу забарабанил дождь.

— Ну, Вальтер, — произнес Рис, — из тебя вышел хороший пророк. Но даже ты не мог предвидеть потопа.

Вальтер уселся в кресло, а Пинк принес напитки.

— Что нибудь осталось? — поинтересовался Вал.

— Не смотри на меня так трагически.

— Ну а все-таки?

— Ну, раз ты настаиваешь, — улыбнулся Рис, — то скажу тебе, что ничего не осталось. Наш актив опустел.

— Значит, именно поэтому ты был против моего приема сегодня? — воскликнул Вал. — Все это лишняя трата денег.

— Я никогда не думал, что доживу до такого дня, — вмешался Пинк, — когда Вал начнет думать о бунгало.

— Мы вернемся в Малибу? — с трудом спросила Вал.

— Не волнуйся, кошечка…

— Значит, и дом тоже?

— Он же тебе никогда не нравился.

— Дорогой, значит ты бросишь яхтклуб, гольф и пойдешь работать?

— Мы сможем кое-что получить от обстановки и других вещей…

— И отпустим Рокси и мисс Томпсон?

— Нет, Вал.

— Да. И Пинк уйдет от нас…

— Чушь… — буркнул Пинк.

Вал немного успокоилась.

— Я знаю, что мои карикатуры, направленные против кампаний, не помогут,

— неловко сказал Вальтер. — Вы понимаете, мистер Джарден… газетчики не могут…

Джарден рассмеялся.

— Вшиво получилось, — заметил Пинк. — Этот старик мог бы спасти Огиппи. Только не захотел. Тут нужен закон.

— Если бы я послушался вашего совета, а не совета вашего отца, все было бы в порядке, — вновь рассмеялся Джарден.

— Что вы имеете в виду, Пинк? — медленно произнес Вальтер.

Пинк взмахнул руками.

— Он прибрал к рукам…

— Мой отец прибрал к рукам?

— Успокойся, Пинк, — сказал Рис.

— Одну минуту. Я имею право знать!

— Это не столь важно, Вальтер. Забудь об этом.

— Забудьте вашу бабушку! — заорал Пинк. — Расскажите-ка ему об этой возне со Спетом.

Джарден пожал плечами.

— Знаешь, Вальтер, твой отец и я были равноправными партнерами. Как только он вошел в дело, он создал семь корпораций, прежде чем правительство запретило это, и оставил себе сорок девять процентов акций.

— Да? — прочти простонал Вальтер.

— Не надо, пап, — произнесла Вал, глядя на Вальтера.

— Продолжайте, мистер Джарден.

— Я ничего об этом не знал, так как доверял твоему отцу и Руигу полностью.

Быстрый переход