Везде было очень тихо. Мертвенно бледный Заппарти окаменел у стола.
Де Рус наклонился и тронул Фрэнсин Лей за плечо:
— Все в порядке, детка?
Она подобрала ноги, поднялась с пола и встала, уставившись на Паризи. Ее била крупная нервная дрожь.
— Я виноват перед тобой, детка, — ласково сказал Де Рус. — Похоже, я заблуждался на твой счет.
Он достал носовой платок, послюнил его, осторожно вытер им щеку и посмотрел на следы крови на платке.
— Полагаю, Большой Джордж снова задремал, — возвращаясь, сообщил Ники. — Я чуть не расколол кастет об его голову.
Де Рус слегка кивнул.
— Да. Все это ужасно неприятно. Где ваши шляпа и пальто, мистер Заппарти. Мы хотим, чтобы вы составили нам компанию.
Глава 9
Они остановились в густой тени деревьев, и Де Рус сказал:
— Вон она, Ники. Вроде, никто ее не трогал. Посмотри-ка поближе.
Блондин вышел из-за руля «паккарда» и пошел вдоль улицы под деревьями. Потом остановился, оглянулся и быстро перебежал на другую сторону, где напротив кирпичного дома был припаркован огромный «Линкольн».
Сидевший на заднем сиденье Де Рус подался вперед и легонько ущипнул Фрэнсин Лей за щеку.
— Ты сейчас поедешь домой, детка, — вот этим самым транспортом. Скоро увидимся.
— Джонни! — она судорожно вцепилась в его руку. — Что ты собираешься делать? Ради всего святого, может, хватит развлечений на сегодня?
— Еще не хватит, детка. Мистер Заппарти хочет кое-что рассказать нам. Полагаю, небольшая поездка в газовой камере придаст ему сил для откровений. В любом случае мне это необходимо.
Он глянул в сторону сидящего в углу на заднем сиденье Заппарти. Тот издал какой-то резкий горловой звук и продолжал смотреть прямо перед собой не мигая; лицо его оставалось в тени.
Ники перебежал через дорогу и заглянул в машину, поставив ногу на подножку.
— Ключей нет, — сказал он. — Они у тебя?
— Конечно. — Де Рус вынул из кармана ключи и вручил их Ники. Тот обошел машину и открыл дверцу с той стороны, где сидел Заппарти.
— Выходите, мистер.
Заппарти неловко вылез из машины и встал под редким косым дождиком, беззвучно шевеля губами. Вслед за ним вылез Де Рус.
— Ну, давай, детка.
Фрэнсин Лей пересела за руль «паккарда» и нажала стартер. Мотор мягко заурчал.
— Пока, детка, — ласково сказал Де Рус. — Нагрей тапочки к моему приходу. И сделай большое одолжение — не звони никому.
«Паккард» поехал вдоль темной улицы под густыми высокими деревьями. Де Рус смотрел ему вслед, пока тот не скрылся за углом. Потом он подтолкнул Заппарти локтем.
— Пойдем, прокатишься в своей душегубке. К сожалению, мы не сможем обеспечить тебе хорошую концентрацию — из-за дырки в стекле. Но запахом ты насладишься вполне. Мы выедем куда-нибудь за город. И будем развлекаться всю ночь.
— Надеюсь, вы понимаете, что это похищение, — хрипло сказал Заппарти.
— И эта мысль согревает меня, — проворковал Де Рус.
Они неторопливо перешли улицу — трое спокойно прогуливающихся приятелей. Ники открыл непогнутую заднюю дверцу «линкольна». Заппарти уселся в автомобиль, и Ники с грохотом захлопнул дверцу, сел за руль и вставил ключ в замок зажигания. Де Рус сел рядом с ним на переднее сиденье, поставив ноги по обе стороны баллона с газом.
В машине еще ощущался тонкий запах газа.
Автомобиль тронулся, Ники вырулил на середину улицы и поехал через Лос-Фелиц по направлению к Глендейлу. |