Она заставила себя улыбнуться ему и храбро попыталась заинтересоваться судьбой столика для игры в триктрак, за который спорили две дамы: одна в бобровом, а другая в выдровом манто. Через десять минут выдровое манто победило. Побежденный бобер сник на своем стуле, и его мех потускнел, в то время как мех победителя, казалось, заискрился еще больше. Мраморный бюст вызвал спор между экспертом, утверждавшим, что это изображение Марии-Антуанетты, и каким-то покупателем, который не узнавал лицо королевы. Раздраженный репликами покупателя, оценщик воскликнул:
— Даю голову на отсечение, что это она!
В ответ на остроту в зале послышался смех, и аукцион продолжался, подстрекаемый его возгласами:
— Восемьсот франков! Исключительный случай! За эти деньги вы не купите даже гипсовый бюст! Восемьсот тридцать справа! Пятьдесят!..
Каролина набила цену до восьмисот семидесяти пяти франков, и Жорж испугался, что она будет набавлять и дальше. Но говорила она без уверенности, скорее из желания развеяться, чем купить. В конце концов бюст словно с досады купил тот самый мужчина, который отрицал его сходство с королевой. Беря квитанцию, он снова проворчал:
— Это не Мария-Антуанетта!
Жорж пожалел королеву, попавшую к человеку, который отрицал ее титул. Жаркие баталии вызвали также круглый столик в стиле ампир и столик-консоль в стиле Людовика XV, а затем эксперты снова поменялись, и наступила очередь картин. Жоржу показалось, что воздух в зале наэлектризовался. Несколько светлых слащавых картин французских живописцев XVIII века, которые были поданы вначале, словно легкая закуска, разожгли его аппетит. Настроен он был очень решительно, когда мэтр Блеро объявил:
— Интересная картина XV века. Фламандская школа живописи. «Шествие грешников».
Эксперт охарактеризовал повреждение полотна. Комиссионер поднял картину, чтобы показать публике. На этот раз она показалась Жоржу еще более прекрасной, чем накануне. Как жаль, что он не может любоваться ею наедине. Но уже несколько человек из первого ряда поднялись и рассматривали краску через лупу, гладили раму. Очевидно, это торговцы картинами. Рассказывали, что частное лицо не может бороться с их корпорацией, так как если один из них интересовался какой-то вещью, они всем скопом финансировали операцию, чтобы потом поделить разницу. Начало было скромным: две тысячи франков. Это вселило в Жоржа надежду. До двух тысяч восьмисот торга были вялы. Уполномоченному оценщику приходилось просто силой вынуждать публику. Жорж каждый раз спокойно и выдержанно прибавлял по пятьдесят франков. Мэтр Блеро немедленно его заметил и уже улыбался ему, как старому знакомому. Жоржу уже не нужно было говорить или поднимать руку. Достаточно было кивнуть головой, и его понимали без слов. На трех тысячах двухстах франках ему показалось, что он выиграл. Когда эта цифра была названа, наступило глубокое молчание. Мэтр Блеро повторил:
— Три тысячи двести франков за эту прекрасную картину фламандской школы. Все слышали? Три тысячи двести. Тогда я ее отдаю!..
Но он не спешил опускать молоток, шаря глазами по залу. «Что он делает? — переживал Жорж. — Он не имеет права так долго ждать! Картина моя!»
Молоток медленно опускался. Когда он уже почти коснулся стола, кто-то позади Жоржа крикнул:
— Три тысячи триста!
Жорж: задрожал от злости и ответил:
— Три четыреста.
— Пятьсот, — воскликнул неизвестный.
— Шестьсот, — ответил Жорж.
— Семьсот!
— Восемьсот!
— Девятьсот!
Каролина положила руку на руку мужа:
— Жорж, — прошептала она, — подумай!
— О чем?
— Ты говорил мне, что можешь рассчитывать только на три тысячи двести франков. |